Bringing Out the Dead
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:44:04
Onlara dedim ki, ''koca götünüze
sokun bunu.'' Özür dilerim.

:44:09
Dedim ki ; ''Onu kovmak mý istiyorsun ?
Gel ve kendin yap. ''

:44:13
Yapmayacaklarýný biliyorsun.
Bu sana kalmýþ. Güçlü olmak zorundasýn.

:44:17
- Adam ol.
- Ben adamým.
Bunlarý haným evlatlarýna mý verdiklerini düþünüyorsun?

:44:21
Hadi, evlat. Bu hafta dolunay haftasý.
Hiç kimse çalýþmak istemiyor.

:44:26
Ortaðýn Larry'de arayýp hasta olduðunu söyledi.
:44:29
Tamam, Larry Veeber.
Aptal Stanley'de.

:44:33
Hadi. dýþarda adamlara ihtiyacým var.
Çalýþmasý gereken araçlar var.

:44:37
Marcus'u 62-Young 'a koymak zorunda kaldým.
:44:40
Hey. Hey. Ýki gece üst üste
çalýþmasý gerektiðine inanmayacaðýný biliyorsun.

:44:43
- Ne durumda olduðumuzu biliyorsun ?
- Beni kovacaðýna söz verdin...

:44:47
tekrar geç kaldýðým takdirde
Beni kovacaðýna söz verdin...

:44:50
- Seni yarýn kovacaðým.
:44:53
Ondan çok daha iyi birþey..,
ne düþünüyordum?

:44:57
Sana hastalýk izini verebilirim.
Bir haftaya ne dersin ?

:45:01
Bir hafta yetmez.
Bir hafta yetmez.

:45:07
- Evlat, hayýr bu iþ
görmez diyorsun.

:45:14
Marcus'la çýkýyorsun.
Tamam mý ?

:45:17
Görev seni çaðýrýyor, evlat.
Þehrin sana ihtiyacý var. Lütfen.

:45:19
Sana hastalýk izni vereceðim.
Bunu senin için yapacaðým. Tanrý þahidim olsun.

:45:23
Bana bak. Bir bir daha ki sefer gördüðümde,
kovacaðým.

:45:28
- Bende havlayabilirim.
- Pierce,hepsini yapabilirsin.

:45:33
Senden daha iyi havlayabildiðimi söylemedim.
:45:36
Git ve yardým et-- Git ve yardým et
New York 'un insanlarý... Devam et...

:45:39
Çýk dýþarý ve benim için kýçlarýný temizle...
Devam et. Görevini yap.

:45:43
- Ýþini yap. Sen en iyisisin.
- Ot dumanýný bir kenara býrak,

:45:47
Ot dumanýný bir kenara býrak,
günahlarýndan kurtul,

:45:51
yüksek topuklarýný,
hisse senetlerini,

:45:55
deri iç çamaþýrlarýný,
televizyonda gösterilen intiharlarýný,

:45:59
kucak dansçýlarýný bir yana býrak..

Önceki.
sonraki.