Chill Factor
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Oh, sunt constient de ceea ce a fãcut
guvernul, te asigur de asta.

:17:07
De fapt, am venit sã-ti spun
cât vã sunt de recunoscãtor tie si guverului.

:17:12
- Recunoscãtor?
- Da.

:17:14
Impreunã, mi-ati dat ocazia de a realiza...
:17:17
cât de rãu mi-am irosit viata.
:17:20
Ti-aduci aminte cã mi-ai spus
odatã cã nu mã voi adapta,

:17:24
în aceastã carierã?
:17:26
Ei bine, ai avut dreptate, desigur,
:17:30
dar dupã ani de zile în care
am întors problema pe toate pãrtile,

:17:32
am început sã înteleg cã nu era problema mea.
:17:35
Ce om rational s-ar fi adaptat la acele
lucruri pe care le face guvernul nostru?

:17:40
Acele lucruri pe care le-ai fãcut tu, Richard?
:17:45
Crezi cã nu am vãzut acele cadavre
de fiecare datã când închideam ochii?

:17:48
- Dar dupã ce tu ai plecat...
- "Plecat"?

:17:52
"Plecat."
Imi place.

:17:53
Este ciudat.
:17:57
Bine.
Dupã ce te-au închis,

:18:01
am început sã caut modalitãti
de a controla efectele armei...

:18:05
- pe care am testat-o pe insula Horn.
- Si lasã-mã sã ghicesc... ai esuat.

:18:08
Pânã acum, d-da.
:18:10
De ce voi oamenii de stiintã
puteti crea arme asa de repede,

:18:15
dar când vine vorba de antidot
sau beneficii, vã miscati ca melcii?

:18:19
Totusi ai încercat, Richard.
:18:22
Si dacã drumul spre iad
este pavat cu intentii bune,

:18:24
stii cã-ti vei gãsi drumul acolo repede.
:18:26
Si nu-ti fã griji.
:18:29
Nu-i un loc chiar asa de rãu.
Eu ar trebui sã stiu, în fine.

:18:42
Bine, doctore.
:18:48
Ca de obicei. Doctore!

prev.
next.