Chill Factor
prev.
play.
mark.
next.

1:13:02
A fost Maior Andrew Brynner.
1:13:05
Am fãcut douã încursiuni împreunã în Vietnam...
1:13:08
pânã când a fost destituit pentru
dãdãcirea oamenilor de stiintã.

1:13:11
Da, am avut o micã problemã cu oamenii
din echipa noastrã care omorau civili,

1:13:16
dar te asigur, Leo,
1:13:18
Mi-am pierdut sensibilitatea la Leavenworth.
1:13:22
Nu am nici o retinere ca sã nu folosesc asta.
1:13:27
Hmm? Vând din nord-vest.
Asta înseamnã cã va fi Seattle.

1:13:31
Sau s-ar putea sã mã însel. Briza ar putea
bate înspre sud. Atunci ar fi Billings.

1:13:35
Poate chiar Salt Lake,
ca sã nu mentionez de Casper,

1:13:37
- Destry, Fair Oaks.
- Cunoscându-te, stiu cã ai cumpãrãtori care asteaptã.

1:13:42
Nu-l vei folosi aici.
1:13:44
Te avertizez, Leo, nu mã pune la încercare.
1:13:47
Ia-ti oamenii si masinile de pe radarul meu,
altfel vor muri 3 milioane de oameni.

1:13:52
O voi face.
1:13:56
- Spune-le elicopterelor sã decoleze.
- Poftim, domnule?

1:14:00
Colonelul ti-a dat
un ordin întelept, soldat.

1:14:03
Nu s-a terminat, Brynner.
1:14:09
- Domnule, nu-l putem lãsa sã scape asa!
- Gomez...

1:14:12
Lupti în bãtãliile pe care le poti câstiga.
Aici nu avem posibilitatea de a face manevre.

1:14:14
Urmãtoarea mutare a lui Brynner este
sã-l scoatã pe Elvis din tarã
si sã-l vândã la licitatie.

1:14:17
Pentru a face asta, trebuie sã aibã un punct de iesire.
1:14:19
Acolo îl vom intercepta.
Asa vom juca. Retrageti oamenii.

1:14:25
In regulã, retragerea!
1:14:32
- Decoleazã. Pleacã.
- Huh?

1:14:43
Dennis, pregãteste legãturile.
Vreau sã mã conectez de aici.

1:14:49
- Ce facem cu ei doi?
- Ii vom folosi într-un film demonstrativ.

1:14:53
O demonstratie cu efectele te asigur cã
va fi foarte utilã când va începe licitatia.

1:14:57
- Du-i la mijlocul barajului.
- Da, domnule.


prev.
next.