Crazy in Alabama
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Σηκώνεστε παρακαλώ;
1:22:06
Κυρία Βίνσον,
σας εξήγησα...

1:22:09
...ότι δεν γίνεται να δηλώσετε
αθώα επειδή είχατε σώας τας φρένας.

1:22:13
Μα είμαι αθώα
και δεν ήμουν τρελή.

1:22:17
Δηλαδή θα συνεχίσετε έτσι...
1:22:20
...παρά τις αντιρρήσεις
των δικηγόρων σας...

1:22:23
...και τη γνώμη μου;
1:22:25
Θα επιμείνετε;
1:22:28
Τα έχουν συμφωνημένα.
1:22:31
Θα με βγάλουν τρελή...
1:22:33
...και θα με στείλουν
στο τρελάδικο.

1:22:36
Στο τρελάδικο...
1:22:39
Τότε θα περιοριστώ
σ' αυτά που έχω.

1:22:43
Εντάξει.
Σε λα βι.

1:22:47
Ας αρχίσουμε.
Να έρθουν...

1:22:49
Μια στιγμή!
1:22:52
Πάρτε τα από δω!
1:22:54
Κλητήρα,
βγάλε έξω τα παιδιά!

1:22:56
Παιδική χαρά το κάναμε εδώ;
Πάρ' τα από 'δω!

1:23:01
'Εξω!
1:23:05
Κύριοι... Εσείς οι δικηγόροι,
Πλησιάστε.

1:23:08
Ναι, εσύ! Και εσύ.
Ελάτε.

1:23:10
Γλυκιά μου, έρχεσαι εδώ
με στυλό και μολύβι;

1:23:15
Τι ήταν αυτό
το φτηνό κόλπο;

1:23:18
Κι εγώ τα 'χω
κάνει αυτά.

1:23:20
Δεν φέρνουν παιδιά εδώ...
1:23:22
...προς επηρεασμόν
των ενόρκων.

1:23:24
'Εγινα κατανοητός;
1:23:26
Δεν θέλω άλλη λέξη!
1:23:28
Πήγαινε στη θέση σου.
Στη θέση σου!

1:23:31
Μάλιστα, κύριε.
1:23:32
Κουνήσου.
1:23:35
Μεγάλος μπαστ...
1:23:38
Να έρθουν οι ένορκοι.
1:23:50
Λοιπόν...
1:23:51
...όταν πήγατε στην οικία
των Βίνσον στις 5 Μα'ι'ου...

1:23:56
...βρήκατε το πτώμα ενός
αποκεφαλισμένου άντρα. Σωστά;


prev.
next.