Cruel Intentions
prev.
play.
mark.
next.

:08:05
- To je krasno.
- Kakvi su deèki?

:08:10
Cecile...
Je li to sve o èemu misliš?

:08:17
Oprosite joj. Nikad nije bila u mješovitoj školi.
:08:22
Razumljivo je. Veæina momaka
na Manchesteru su pristojni.

:08:28
Ali ima i par loših.
:08:32
Kao tvoj polubrat Sebastian.
Što je uèinio školskoj sestri...

:08:38
Èujem da se dobro oporavila.
:08:42
Drago mi je da vas opet vidim, gðo. Caldwell.
:08:46
- Sjeèaš se moje kæeri Cecile?
- Kako neodoljiva majica.

:08:52
Hvala, otac me vodio na put u Australiu.
:08:55
Kako je tamo dolje?
Rascvjetano, nadam se.

:09:00
Što?
:09:04
- Žao mi je...
- Pa, hvala na pomoèi.

:09:08
- Nazvat æu te u vezi tvog rasporeda.
- Ok, hvala.

:09:13
Drago mi je što smo se sreli.
:09:17
Idemo. Drži noge skupa.
Ovo nije Jamaica.

:09:25
Nisam znao da je Dan guzica.
:09:28
Samo sam uzela jadnu djevojku pod
svoju zaštitu.

:09:34
Roditeljsko stvorenje je zvalo.
:09:37
Kako je tvoja kurva od majke,
uživa na Baliu?

:09:40
Sumnja da tvoj impotentni,
pijani otac muti sa sobaricom.

:09:46
Dobro!
:09:47
- Kako ide lijeèenje?
- U redu je.

:09:53
Clorissa. "Nazovi me."
:09:57
Zlo mi je od spavanja sa ovim
dosdanim Manhattanskim poèetnicama.


prev.
next.