:14:05
-Má tak hladkou srst.
-Co mám s nimi udìlat?
:14:09
Postarám se o to.
:14:14
Jak se máte, mladé dámy?
:14:16
Jak se jmenujete?
:14:18
Já jsem Betsy a to je Arlene,
pane prezidente.
:14:20
Øíkejte mi Dick.
:14:22
Ahoj, Dicku.
:14:23
Kolik vám je let?
:14:25
Patnáct.
:14:26
Dostali jsme komuniké z vojenské
letecké základny Anderson.
:14:30
Coe?
:14:31
Tak milý.
:14:33
Promiòte, nebyl jsem informován,
e jste uprostøed....
:14:37
Uprostøed èeho?
:14:39
Minutku, Henry.
:14:41
Mladé dámy...
:14:43
...mám pro vás návrh.
:14:46
Jak by se vám
líbilo být...
:14:49
...v Bílém domì oficiálními psovody?
Co vy na to?
:14:54
Opravdu?
:14:57
Paneboe!
:14:59
Kdo jsou ta dìvèata?
:15:00
Nevím, ale nepøipadá
mi to ústavní.
:15:03
Dìkujeme vám!
:15:04
-Dìkujeme mnohokrát.
-Budeme tì venèit!
:15:07
-Jsem tak t'astná.
-Dìkujeme. Jsem opravdu t'astná!
:15:10
Jistì. Velmi dobøe.
:15:12
Pane prezidente, musíme
uèinit rozhodnutí...
:15:15
...týkající se útoèné akce
severnì od 22. rovnobìky.
:15:18
Jde o to, Henry...
:15:20
...zda je budeme
bombardovat, èi ne, e?
:15:23
Nepoloil bych to--
:15:25
Chci nìco øíci.
:15:27
Do toho, Arlene.
:15:29
Válka není zdravá pro dìti
a ostatní ivé tvory.
:15:34
Henry, toto je hlas
mládí Ameriky.
:15:38
Pøedevím...
:15:40
...tento úøad tuto válku nezaèal.
:15:43
Henry, nezaèínejme s tím.
:15:46
Neèeká tam nìkdo na mì?
:15:48
Zástupci Svazu zamìstnavatelù.
Pojd'me!
:15:50
Vítejte na palubì.
Dobøe, e vás mám.
:15:53
Pane Haldemane, to je vae ena.
:15:55
Pøeji krásný den. Gratuluji!
:15:58
Nemám èas s ní mluvit.