Fight Club
prev.
play.
mark.
next.

:55:04
- Gospodine! Da li se ispisujete?
- Da. Raèun molim.

:55:06
Možete li inicijalizirati
telefonske razgovore?

:55:09
- Kad su zvani?
- Izmeðu 2 i 3:30 ovo jutro.

:55:14
Jesam li svaku noæ išao ranije u krevet?
Jesam li spavao kasnije?

:55:16
Jesam li bio Tyler sve više i više?
:55:19
Jel' netko ovdje?
:55:22
Deja vu ponovo i ponovo.
:55:23
Sa dosta sapuna,
može se raznijeti bilo što.

:55:26
O, moj Bože.
:55:29
- 1888.
- Koga sam dobio?

:55:30
1888 Franklin. Ovdje održavanje. Halo?
:55:32
Halo?
:55:33
1888 ulica Franklin?
:55:34
Da. Mogu li vam pomoæi?
:55:36
- Halo?
- Da, Da.

:55:38
Trebao bih razgovarati
sa vašim nadreðenim.

:55:39
- Govorite.
- Ok, slušajte me.

:55:40
Nešto strašno
æe se dogoditi u vašoj zgradi.

:55:41
Sve je pod kontrolom, gospodine.
:55:43
- Oprostite?
- Ne brinite se za nas, gospodine. Dobro smo.

:55:46
2160.
:55:51
Marla! Marla! Hej, èekaj!
:55:53
Èekaj! Trebam razgovarati sa tobom! Marla! Marla!
:55:54
Tvoji æelavi prijatelji su me pogodili èetkom!
Umalo da mi slome ruku!

:55:56
Palili su otiske prstiju sa lužinom.
:55:58
Imaš strahovit prizor vjere,
ali slušaj me.

:55:59
- Dolazi lavina sranja.
- Malo više vjere.

:56:03
Ne želim èuti
štogod da imaš za reæi.

:56:04
Imaš sva prava da...
:56:05
Samo kavu, hvala.
:56:06
Gospodine. Sve što naruèite je besplatno, gospodine.
:56:08
Zašto je sve besplatno?
:56:09
- Ne pitaj.
- Svejedno.

:56:10
Jalo od ribe, peèenu kokoš
pohani krumpri i èokoladnu pitu molim.

:56:13
Èistu hranu, molim.
:56:14
Mogu li sugerirati protiv jela od ribe.
:56:15
Bez jela od ribe. Hvala.
:56:17
Imaš oko 30 sekundi.
:56:19
Znam da se ponašam vrlo èudno, Ok?
:56:20
- Znam da izgleda da sam dvolièan...
- Dvolièan?

:56:22
- Ti si dr. Jekyll i g. Šupèina.
- Znam. Ali shvatio sam nešto važno.

:56:25
- Što?
- Priroda naše veze nije posve jasna...

:56:27
..za neke razloge.
:56:28
- Znam da nisam postupao pravedno prema tebi.
- Svejedno.

:56:29
Ne, ne. 15 sekundi, molim!
:56:30
15 sekundi,
ne otvaraj usta.

:56:32
Želim ti reæi oprosti.
:56:33
Zakljuèio sam da te stvarno volim, Marla.
:56:35
Stvarno?
:56:36
Da.
:56:37
Stalo mi je do tebe, i ne bih želio
da ti se štogod desi zbog mene.

:56:39
Marla, tvoj život je u opasnosti.
:56:40
Što?
:56:41
Trebaš otiæi iz grada za neko vrijeme.
Izaði iz bilo kojeg veæeg grada.

:56:43
- Idi kampirati...
- Ti si lud.

:56:44
- Ne. Umješao sam te u nešto užasno.
- Ne. Ušuti!

:56:46
- Nisi sigurna.
- Ušuti!

:56:48
- Slušaj, trudila sam se, Tyler. Stvarno.
- Znam.

:56:50
Ima nekih stvari koje volim na tebi.
Pametan si, zabavan.

:56:52
Spektakularan u krevetu.
:56:53
Ali...
:56:53
..si nepodnošljiv.
:56:55
Imaš vrlo ozbiljne emocionalne probleme.
:56:56
Trebao bi potražiti profesionalnu pomoæ.
:56:58
- Znam, i žao mi je.
- Tebi je žao, meni je žao. Svima je žao.


prev.
next.