:36:01
Haydi! Aç kapýyý !
:36:03
Walt, seni istiyorum
bebeðim!
:36:06
Oh Walt, lütfen erkeðim ol!
Lütfen onu içime yerleþtir!
:36:12
Ýçime koy onu babacýðým.
:36:21
Senin sorunun ne?
Tamam. Tamam.
:36:24
Sen ne yaptýðýný sanýyorsun?
Tamam, birbirimize birkaç kelime söyledik.
:36:28
Daha önce söylemediðimiz þeyler deðildi.
Gerçekten býrakýyor musun?
:36:31
Canýn cehenneme!
Senin de.
:36:33
Fahiþe!
:36:36
''F'' leri söylerken hiç zorlanmýyorsun?
Defol!
:36:40
Defol pis fahiþe!
Ýyi! Ýyi!
:36:42
Zaten doktoruna bunun iþe
yaramayacaðýný söylemiþtim.
:36:46
Sen Doktor Nirmala ile mi görüþtün?
Evet.
:36:50
Nirmala mý?
Evet.
:36:52
Çok iyi bir kadýn. Al DS'ten ölen bir
arkadaþýma yardým etmiþti.
:36:57
Sana ders vereceksem bunu doðru þekilde
yaptýðýmdan emin olmalýydým.
:37:01
Anne Bancroft gibi. Bilirsin,
þu Mucize Yaratýcý .
:37:05
Altýn kalpli bir ibneye
ihtiyacým yok.
:37:09
Baþýmda sivri çubuklu
bir taç görüyor musun?
:37:11
Sadece sahte elmaslar var hayatým.
Ben Rahibe Teresa deðilim.
:37:14
Sana söyledim. Bazý planlarým için
o paraya ihtiyacým var.
:37:21
Ed Koch'tan
mektup mu aldýn?
:37:23
New York'un eðlenceli
olduðu zamanlarda.
:37:25
Demek golf oynuyorsun.
:37:28
Bu çok sevimli.
:37:31
Üçüncülük.
Oldukça iyi.
:37:34
Senin bir çeþit kahraman
olduðunu duymuþtum.
:37:39
Evet. Beni nereye
getirdiðini görüyorsun.
:37:43
Biliyor musun?
:37:46
Zor bir dönem yaþýyorsun.
Kim yaþamadý ki?
:37:51
Bak. Senin bütün gün orada
tek baþýna oturduðunu görüyorum.
:37:56
Hayattan saklanýyorsun.
:37:59
Hayat.
Hayat berbat.