Foreign Correspondents
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Bobi, stavi ga u kutiju
za ujka DŽona, je l' hoæeš?

:08:03
Daj mi da probam.
:08:05
Sada je pravi ratni dopisnik.
:08:07
Bez rata.
:08:08
Bojim se da æe
naæi svoj rat tamo.

:08:10
Ma, tamo se samo razmeæu.
:08:12
Nadajmo se!
:08:13
Pa mama, kako ti se dopada kako
smo dekorisali naš prvi stan?

:08:16
Rekla bih ti kako da okaèiš
zavese i jabih pomerila tu sofu.

:08:19
Šteta je što nemaš kamin.
:08:22
Ako bi ti to predložila kapetanu,
mislim da bi ga onda stavio.

:08:26
Ukrcavanje! Ukrcavanje
:08:32
Hajde, mama.
:08:35
Sreæno, DŽone!
:08:37
Zbogom!
:08:38
Hvala!
:08:39
Zdravo!
:09:07
Ti si DŽouns, zar ne?
:09:09
Moje ime je Stepings,
i ja sam iz Glouba.

:09:11
Da, gosn Pauers mi je rekao da æete
biti ovde. Lepo od vas što ste došli.

:09:13
To me je podsetilo da
sam svoj izugubio usput.

:09:15
Mogu takoðe da kažem i vaše
drugo ime. To je Hantli Hav...

:09:20
U stvari, mogao sam juèe.
Imao sa burnu noæ sa drugarima.

:09:23
Zvao bih Vas DŽouns,
ako nije problem.

:09:26
DŽouns mi je savršeno.
:09:27
Hajdemo odavde. Ova
gužva me èini nervoznim.

:09:29
Nije mi baš dobro jutros.
:09:31
Razumem. Samo
polako, gosn Stepings.

:09:33
Momak, ponesi te torbe i nemoj
da mi ih nabiješ u kolena.

:09:36
Da, gospodine.
:09:41
Može li piæe, nakon
duge vožnje vozom?

:09:43
Zvuèi kao vrlo logièna ideja.
:09:44
Neæeš mi verovati, ja
ovde živim 25 godina.

:09:47
25 godina radim za Gloub
i još me nisu provalili.

:09:51
Kako ti uspeva?
:09:52
Sve što radim
je da im pošaljem

:09:53
telegramom izveštaje
Vlade i da ih potpišem

:09:54
kao Londonski dopisnik.
:09:56
Šta æeš ti?
:09:57
Viski i èašu mineralne.
:09:58
Gðice!

prev.
next.