:17:00
Hvala. Posluiæe.
:17:05
Sada napredujemo.
Univerzalni jezik.
:17:07
Dragi Maharada!
:17:20
Dolaze u parovima.
:17:23
Ako Vi govorite Engleski,
hoæete li mi pomoæi?
:17:25
ta on misli? ta on prièa?
:17:27
Letonac.
:17:28
Stvarno?!
:17:29
Nisam znao da Letonci imaju jezik.
Mislio sam da oni trljaju nos.
:17:34
Vi stvarno govorite letonski?
:17:36
Dovoljno da bih
se sporazumela.
:17:38
Koliko je to da
bi se sporazumela?
:17:41
Ne mislim da biste
Vi imali problema.
:17:43
Uteno je to znati, za
sluèaj da odem u Letoniju.
:17:45
Mislite da ima anse
da odete u Letoniju?
:17:48
U mom poslu se nikada ne zna.
:17:49
Pretpostavljam da ste pogodili
da sam ja inostrani dopisnik.
:17:52
Stvarno? To je ba lepo.
:17:54
Vidim da hvatate beleke. Da
li i Vi pokrivate ovaj dogaðaj?
:17:58
Ja radim ovde, na neki naèin.
:18:00
Javnost! Ba Vas traim!
:18:02
Moramo smesta da krenemo
na tajnu konferenciju.
:18:09
Ja? Izvinite me.
:18:11
Izvinjavam se
gospodine, ali imam
:18:13
prijatelja iz Letonije
koga posebno zanima
:18:16
istorija kilta.
:18:17
Pitao sam se da li biste poprièali
sa njim. To je divan momak.
:18:20
To je najneverovatnija
prièa, znate?
:18:22
Grci su u starim
vremenima nosili kilt.
:18:27
O èemu je ta
tajna konferencija?
:18:30
Nije tajna to je mene tièe.
To æu vam posle isprièati.
:18:35
Poto se bavite javnotju, moda biste
mogli da mi kaete o èemu je sve ovo...
:18:38
u vezi mira i razumevanja.
:18:41
ta je to to biste
eleli da znate?
:18:42
Kao prvo, da li je taj
gosn Fier ravan zadatku?
:18:46
Veoma.
:18:47
Èini se da je dobar èovek.
:18:49
Jeste, kad Vam ja kaem.
:18:50
Zbog èega on ili Vi mislite
da jedna takva organizacija,
:18:54
saèinjena od amatera sa
dobrom namerom ima anse protiv
:18:57
naoruanih, opakih
momaka iz Evrope?
:18:59
Ti dobronamerni amateri,
kako ih ti zove,