Foreign Correspondents
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Sigurna sam da æe onda
mnogo bolje zvuèati.

:53:02
Saèuvao sam, takoðe,
neke stvari i za tad.

:53:05
Baš si samouveren, zar ne?
:53:07
Èudno je ali, nikada
ne bih pomislio da imam

:53:08
šanse. Ali, momak ima
pravo da sanja, zar ne?

:53:10
Oèigledno.
:53:13
Da li misliš da æe
tvoj otac razumeti?

:53:14
Iskreno, mislim da æe
otac biti oduševljen.

:53:36
Hvala!
:53:45
Dobro jutro, gospoðice Kerol.
:53:47
Dobro jutro. Ovo je gosn
Haverstok. Je li tata veæ ustao?

:53:50
Da, gospoðice.
Upravo doruèkuje.

:53:51
Hajde.
:53:58
Zdravo, tata.
:53:59
Šta æeš ti u Londonu?
:54:01
Gosn Haverstok
me doveo brodom.

:54:03
Nisi valjda bolesna?
Izgledaš potpuno zdravo.

:54:06
Ne dobro sam.
:54:07
Nadam se da Vam ne smeta
što smo ovako upali.

:54:09
Ne, drago mi je da vas vidim.
Pokrivate ogromnu teritoriju, zar ne?

:54:13
Nisi mi ni javila.
Mogu da se kladim,

:54:15
da ti je put bio baš neudoban.
:54:16
Nije bilo tako loše. Brod je bio užasno
pretrpan. Nismo našli nikakvu kabinu,

:54:19
ali smo se snašli
i spavali na palubi.

:54:22
Gosn Kruk, lepo što Vas ponovo
vidim! Niste upoznali gosn Haverstoka?

:54:28
Gosn Kruk je èlan
Bavarske ambasade.

:54:31
Sedite da doruèkujemo.
:54:33
Treba da smanjim, ali,
prosto, umirem od gladi.

:54:40
Znaèi, bili ste u Amsterdamu,
juèe, gosn Haverstok?

:54:42
Jadni Van Mir. Na to
gledam, kao na lièni gubitak.

:54:45
Od svih ljudi,
zašto baš Van Mir?

:54:47
Bog zna zašto je
atentatoru logika da ubija!

:54:50
Nema više takvog
èoveka na svetu!

:54:54
Da li ste ga Vi, kojim sluèajem
upoznali, gospodine Haverstok?

:54:56
Ne formalno, ali sam
ga video kako umire.

:54:59
Užas!

prev.
next.