1:23:02
Znam da sam bila blesava.
Ponaala sam se glupo, znam.
1:23:05
Oprosti mi, molim
te. Ne bi mi toliko
1:23:08
smetalo, ali nisam
oèekivala da je takav.
1:23:14
Znaèi ima veze sa mladim
Haverstokom. Ba ti se dopada, zar ne?
1:23:20
Ne vie, nakon onoga
to se danas desilo.
1:23:21
Odvezla sam ga na selo danas,
da ga sklonim od onih ljudi.
1:23:24
Mislio sam da ide
kod tete Margaret.
1:23:26
Trebalo je, ali je Skot ffoliet
smatrao da treba da odemo negde dalje.
1:23:32
Pa sam se ja setila da je
Sent Dejms koled u Kembridu
1:23:35
pogodno mesto.
1:23:37
Kada sam dola tamo,
videla sam da je eleo...
1:23:41
Èinilo se kao da
se ali u vezi toga,
1:23:44
ali kada sam ga èula da uzima jo
jednu sobu, znala sam da je ozbiljan.
1:23:48
Jeftin trik. To je
ono to najvie boli.
1:23:52
Uopte nije onakav kakav sam
mislila da jeste. Kakve veze ima...
1:23:57
Ba me briga i da ga
ne vidim vie nikada.
1:23:59
Neæe ni morati, draga.
Vraæamo se u Ameriku suta.
1:24:02
Sutra? Ali ja ne mogu!
Izgleda da mogu. Zato sutra?
1:24:08
To na je poslednja ansa.
Rat æe biti objavljen sutra.
1:24:11
Moram u Vaington.
Avioni æe biti prepuni.
1:24:13
Morao bih da èekam dve
nedelje da bih se prevezao.
1:24:15
Ali tata, ta æe
biti sa Van Mirom?
1:24:17
Uèinili smo sve to smo mogli.
1:24:19
Bio sam danas do Inostranih
poslova, oni preuzimaju celu stvar.
1:24:24
Svetla se gase.
1:24:26
Zaboravio sam.
Nazovi mi taksi prvo.
1:24:31
Moram da se vidim sa jo nekim
ljudima pre nego to krenemo.
1:24:34
Neæu dugo. Gða Stars
te je spakovala.
1:24:36
Mislio sam da odem kolima do
1:24:37
Sauthemptona. Moemo
prenoæiti u Vesternu.
1:24:39
Stajlse, moj eir!
1:24:42
Laku noæ, draga.
Vraæam se èim budem
1:24:43
mogao. U meðuvremenu,
pomozi Stajlsu
1:24:44
da spakuje stvari u kola
da ne bismo gubili vreme.
1:24:46
Bolje prvo neto
veèeraj. -ta je sa tobom?
1:24:47
Ja nisam gladan.
Uzeæu sendviè, kasnije.
1:24:58
242 Charlot Street, na pola
puta do Tottenham Carl Road.