Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:01
Искам да кажа моето интервю на тв водещия
имаше шест параграфа...

:03:04
относно моите грешки и как те
се нагодиха в молбата ми.

:03:07
Нито един не ме попита
какво ще правя на представлението.

:03:11
Ти имаше... Почакай.
Почакай аз ще го измисля.

:03:15
- Аз поправих компютъра Фред.
:03:18
Твоят командир е на палубата!
:03:21
Тази мъгла
е плътна днес, а?

:03:24
Доста съм закъснял за
паническото нападение на Александър?

:03:27
Очевидно не. Ти знаеш,
че трябва да ги погледнеш.

:03:30
Да.
:03:33

:03:35
Добре.
Какво трябваше да правя?

:03:39
- Ние искме екипажа!
- Какво?

:03:41
- Ние искме екипажа!
- За тези четири сезона,
ние развихме същата привързаност...

:03:45
за екипажа като екипаж
която имахме един към друг.

:03:48
Тези не са просто авантюристи
изследващи космоса.

:03:51
- Приятели.
- Тези бяха приятели.

:03:53
- Невероятно.
- Ти си така изпълнен от това, човече!

:03:56
Не е голяма работа!Тези момчета
момчета сложиха малко в мазетат си.

:03:58
Тук съм от около час.
Няма нищо Гуен.

:04:02
Те искаха
Командирът.

:04:03
- Ето къде отива.
- Александър, почакай минута.
Хвани го! Хвани го!

:04:06
- Искаме екипажа! Искаме екипажа!
- Добре!

:04:09
Ето ни!
:04:12
Хайде, Стари приятелю.
Стари приятелю.

:04:15
Ти открадна всички мой най-добри редици.
Отряза ме от епизода изцяло.

:04:18
- Извинете ме.
- Тауни Мадисън...
моят личен фаворит...

:04:21
Гуен ДеМарко!
:04:24

:04:28
Това е което ви говоря!
нека чуя сърдечно добре дошли...

:04:30
за силния Ладеро...
Томи Уебър!

:04:36
- Ще излизаш на вън!
- Няма,

:04:38
и няма какво да кажеш
Ще ме накараш.

:04:40
- Шоуто трябва да продължи.
- Фреди Куан!

:04:46
Проклет да си.
:04:48
Проклет да си. Няма да кажа
Този глупав ред още веднъж.

:04:52
Тив'Мег...
Александър Дан!

:04:56
Правилно!

Преглед.
следващата.