Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:02
- Компютър, може ли да се поправи?
-Повреда на белириумната сфера:
невъзтановима.

:41:07
- Трябва да осигурим нов
източник на берлилии.
- Нуждаем се от още един.

:41:11
Ти счупи кораба.
Ти счупи проклетия кораб.

:41:14

:41:16
Компютър, има ли резервна
берилиумна сфера на борда?

:41:20
Компютър, има ли резервна
берилиумна сфера на борда?

:41:24
Не. Няма резервна
берилиумна сфера намираща се на борда.

:41:28
Не, нямаме допълнителна
берилиумна сфера на борда.

:41:32
Това е наистина много
досадно.

:41:34
Виж, аз имам една работа
на този въшлясъл кораб.

:41:37
Това е тъпо,
но ще го направя?

:41:41
Разбира се, няма проблем.
:41:49
Хиляди извинения.
Ние ви разочаровахме.

:41:52
Как сте ни разочаровали?
:41:54
Виждали сме ви победители
в много повече безнадеждни ситуации.

:41:59
Грешката беше наша ,
и на кораба.

:42:03
Не, Матасар, грешката не е твоя,
и не е грешка на кораба.

:42:07
Вината е моя.
:42:08
- Увлякохме се...
- Ние не сме хората за който ни мислите.

:42:13
Не ви разбирам.
:42:20
Не сте ли правили ТВ шоута
на вашата планета? Някакъв театър, филми?

:42:26
Историческите документи
на вашата култура.

:42:28
Да, всъщност ние започнахме да документираме
нашата история от вашия пример.

:42:32
Не, не исторически документи. Те не
са всички исторически документи. Имам предвид,

:42:37
ти сигурно не мислиш, че
онзи остров на Гилиган е ...

:42:40
Тези бедни хора.
:42:44
O, братко.
:42:46
Увлякохме се.
:42:51
Има ли някои на вашата планета
който вярва ...

:42:54
в нещо противно
на действителността?

:42:56
Говориш за...

Преглед.
следващата.