Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:03
Не, Матасар, грешката не е твоя,
и не е грешка на кораба.

:42:07
Вината е моя.
:42:08
- Увлякохме се...
- Ние не сме хората за който ни мислите.

:42:13
Не ви разбирам.
:42:20
Не сте ли правили ТВ шоута
на вашата планета? Някакъв театър, филми?

:42:26
Историческите документи
на вашата култура.

:42:28
Да, всъщност ние започнахме да документираме
нашата история от вашия пример.

:42:32
Не, не исторически документи. Те не
са всички исторически документи. Имам предвид,

:42:37
ти сигурно не мислиш, че
онзи остров на Гилиган е ...

:42:40
Тези бедни хора.
:42:44
O, братко.
:42:46
Увлякохме се.
:42:51
Има ли някои на вашата планета
който вярва ...

:42:54
в нещо противно
на действителността?

:42:56
Говориш за...
:43:00
- Измами, лъжи.
- Измами, лъжи.

:43:02
Отдавна имаме недоразумения
със Сарис.

:43:07
Често, Сарис казва едно нещо
а пък прави друго.

:43:10
Обеща да ни пощади,
но ни донесе само разрушение.

:43:13
Това е началото
за да почнеш да лъжеш.

:43:16
Но ако вие казвате, че някой от вас
могат да имат характер
общ с този на Сарис...

:43:31
Хей, Комадире, чуйте. Намерихме
малко берилии на една близка планета.

:43:36
Бихме могли да го вземем от там...
:43:39
ако преоформим
слънчевата матрица...

:43:43
в успоредна
за ендотермично движение.

:43:46
Какво мислите?
:43:51
- Ще го направим!
- Добре!

:43:54
Това е добре.
:43:56
Това е... Хайде.
Нека се прегърнем.

:43:58
Хайде.

Преглед.
следващата.