Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:00
- Знаех си, занех си.
Знаех си че това ще ме убие.
- Бързо! Давай, давай!

:52:04
Хайде. Натискай. Да вървим. Давай!
:52:07
Готово, но ще
отнеме няколко секунди.

:52:09
Готово, готово!
:52:11
- Давай напред.
- Няма време. Влизайте, влизайте.

:52:13
Разбира се, Рабравих че ти си
героят. Нали?

:52:16
някой друг взе
прожектора! O, не, Джейсън Несмит...

:52:19
Джейсън, хайде!
:52:22
- Побързай!
- Томи, давай! Давай!

:52:26
Помощ! Не, не, не! Джейсън, моля те!
Томи, спри капсулата. Спри я!

:52:30
- Не мога да я спра. На автопилот е.
- Давай, остави го!

:52:34
Не!
:52:45
О, правилно!
:52:47
Разбира се, винаги когато
се отнася за теб, нали?

:52:54
Това е странно.
:52:56
Прилича на дете.
:52:57
Какво да правим.
:52:59
Удари го с камък.
И ще го изядем.

:53:17
Хей!
:53:23
Гориджнак,Гориджнак.
:53:25
Гориджнак, Гориджнак,
Гориджнак,

:53:30
Джейсън, Джейсън,
Чуваш ли ме?

:53:33
- Да Гуен, хвана ме.
- Благодаря на Господ. Добре ли си?

:53:37
Да. Всъщност,
този Гориджнак се е втренчил в мен сега.

:53:41
Но знаеш какво?
Мисля че можем да го вземем.

:53:46
Джейсън, ще използваме дигиталния
конвейр да те измъкнем от там.

:53:49
- Дигиталния конвейр?
- Да.

:53:51
Искате да ме вкарате в някакъв куб
и ще ме изпратите горе на милиони парчета?

:53:55
- Правилно.
- Е, знаете ли какво?

:53:58
Мисля да си пробвам шансовете
с Гориджнак.


Преглед.
следващата.