Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:56:10
Олеле!
:56:22
Телепортирайте ме!
:56:24
- Хайде Фред.
- Хайде момчета, телепортирайте ме!

:56:26
- Не мен.
- Хайде, покажи ни движенията с ръцете.

:56:29
- Аз ли съм единственият, който
който казва такива неща?
- Не, не, не.

:56:31
Аз не съм момчето.
:56:33
Аз не съм сержант Чен.
Кван даже на ми е истинското име.

:56:36
Фред не е добре, Джейсън.
Ще трябва да го убием.

:56:38
Да го убием? Е,
някакви предположения.

:56:42
Давай за очите,
като в епизод 22!

:56:44
То няма никакви очи, Томи.
:56:47
Давай за устат или зъбите,
те са уязвими места!

:56:49
Това е скала.
Няма никакви уязвими места!

:56:52
Знам! Скълъпи някакво оръжие.
Огледай се на около.

:56:55
- Няма ли някакъв вид
грънчарско колело?
- Грънчарско колело!

:56:59
Разкарай се от линията, момче! Aлександър,
ти си моят съвтник. Посъветвай ме.

:57:02
Просто се успокой.
:57:05
Каква е тази мотовация?
:57:07
Това е чудовище скала.
То няма мотивация.

:57:10
Виждаш ли Джейсън, това ти е проблема.
Никога не сме вземали професията си на сериозно.

:57:15
O! Фред, чуваш ли ме?
:57:17
Фред, там ли си?
:57:19
- Ти можеш да го направиш, Фред.
:57:22
O, не, не, не. Джейсън,
Аз ще... Аз ще объркам нещата.

:57:25
Направи го преди четири години
на шоуто. Направи го и сега.

:57:27
Това беше шоу.
Аз не съм онова момче.

:57:30
Никога няма да забравиш линия.
Няма да пропуснеш белега.

:57:34
Не съм аз това, човече.
:57:38
Ти си Фред.
Престани да се опитваш.

:57:43
Трябва да направиш това, Фред. Знам
в сърцето си, че ще спасиш живота ми.

:57:46
- Аз?
- Няма съмнение за това, фред.

:57:49
Фред!
:57:53
Фред, чуваш ли ме?
:57:56
Фред!
:57:58
Фред?
Не искам да умра тук долу.


Преглед.
следващата.