Galaxy Quest
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:02
Слушайте ме .
Ще влезна вътре.

1:13:04
Ще им отвлека вниманието.
Ще се справя, добре съм.

1:13:06
Ще го задържа дастатъчно дълго
за да могат извънземните да избягат.

1:13:09
- Това е самоубийство.
- Ще се прославя, Фред.

1:13:13
Ще съм мъртвец така или иначе. Ако умра,
искам да съм герой, а не страхливец.

1:13:16
Гай, Гай може би си
решителен и смел комик.

1:13:20
някога мислил ли си за това?
1:13:24
- Смел?
- O, освен това,

1:13:25
току що ми дойде една наистина интересна идея.
1:13:29
Ти вкамени ли се?
1:13:31
Трябва да ги измъкнем
и да им дадем малко време.

1:13:34
Сър, може би заедно...
1:13:37
да запеем песнта на силата на Мак'Тар:
Ларак Тарат.

1:13:40

1:13:43

1:13:55
Добе Брандън, прекосихме го.
Сега какво?

1:13:58
Трябва да тръгнете на ляво и право
право на пред през Дъвкача.

1:14:02
"Дъвкача"?
1:14:09
- Е, това здраво натиска.
- Как очкавате
да минем през това?

1:14:12
Холистър, имаш ли все още последователноста?
1:14:14
Добре, последователноста е...
1:14:16
две- две- четири- две...
1:14:19
Какво е това нещо?
Струва ми се, че иам намерението...

1:14:22
да ни направи връза от
сдъвкани и смачкани неща
в средата на коридора!

1:14:25
Не е нужно да правим това.
Изглежда лошо! Защо е тук?

1:14:29
- Защото го имаше и на ТВ шоуто.
- Е, забрави!

1:14:32
Няма да го направя!
Този епизод беше лошо написан!

1:14:35
Добре Комадире, сега, веднага щом
първият удари...

1:14:38
Току що го направи!
1:14:40
- Добре, давай сега.
- Давай!

1:14:42
Давай! Спри!
1:14:45
давай!
Почакай минута.

1:14:48
Хайде, хайде.
1:14:52
Давай!
1:14:54
Давай!
1:14:56
- Давай!
- Стоп, спри, давай!

1:14:59
Спри!

Преглед.
следващата.