Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Da, zapravo me
u oèi gleda Gorignak.

1:07:06
Znaš što?
Mislim, da ga mogu pobijediti.

1:07:13
Jason, upotrijebit æemo digitalni prijenos.
1:07:16
- Digitalni prijenos?
- Da.

1:07:19
Razrezat æete me na kocke na kocke
i povukli me gore u milijon komadiæa?

1:07:24
- Toèno.
- Znaš što?

1:07:28
Raðe æu se uhvatiti u koštac s Gorignakom.
1:07:31
Izvuæi æemo te.
Sasvim je sigurno, zar ne Teb?

1:07:37
Nikada nije bilo uspješno testirano.
1:07:40
- Što je rekao?
- Poèekaj.

1:07:44
Teoretièno je mehanizem
sasvim funkcionalan.

1:07:47
Prilagoðen je vašoj
anatomiji, ne našoj.

1:07:51
Ali sad, kad je ovdje
narednik Chen,on æe voditi tijek.

1:07:55
Napravljeno je bilo glede na njegove
pokuse po dokumentima.

1:07:59
Mislim, da ne mogu.
1:08:03
- Mogu kontrilirati.
- Jason, testirat æemo.

1:08:06
- Na èem?u
- Što ako bi na svinjskom gušteru?

1:08:10
- Dobro mi ide s tim svinjskim gušterom.
- Molim, Fred. Požuri.

1:08:19
Oprosti, uzbudljivo je gledati
mojstora na poslu.

1:08:23
Rad prijenosa je više
umjetnost nego znanost.

1:08:27
Makni se, Jason.
1:08:33
Gorignak, Gorignak,
Gorignak.


prev.
next.