Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
- Mogu kontrilirati.
- Jason, testirat æemo.

1:08:06
- Na èem?u
- Što ako bi na svinjskom gušteru?

1:08:10
- Dobro mi ide s tim svinjskim gušterom.
- Molim, Fred. Požuri.

1:08:19
Oprosti, uzbudljivo je gledati
mojstora na poslu.

1:08:23
Rad prijenosa je više
umjetnost nego znanost.

1:08:27
Makni se, Jason.
1:08:33
Gorignak, Gorignak,
Gorignak.

1:09:00
- Što? Što je to bilo ?
- Ništa.

1:09:04
- Èuo sam neko cviljenje.
- Ne,sve je u redu.

1:09:07
Ali životinja je okrenuta naopaèke.
1:09:10
Èuo sam vas.
Okrenulo ju je pogrešno?

1:09:18
I eksplodirala je.
1:09:20
Upravo sam èuo, da je
životinju okrenulo i raznijelo?

1:09:25
Halo?
1:09:30
Poèekaj.
1:09:33
Hej, samo trenutak.
Deèki.

1:09:35
Ako je gušter otišao,
zašto još klikèu "Gorignak"?

1:09:38
Teb, pokreni prevodeæu vezu.
1:09:43
Gorignak, Gorignak. Kamen.
1:09:47
Kamen, kamen, kamen.
1:09:51
Jason,
1:09:54
Ne vjerujem, da je gušter bio Gorignak.
1:09:58
Što prièaš?

prev.
next.