1:10:13
O, svata.
1:10:28
Digitalizirajte me!
1:10:30
- Idemo, Fred.
- Dajte, digitalizirajte me!
1:10:33
- Ja ne.
- Temelji se na tvojim pokretima.
1:10:37
- Samo sam ja vidio da je ivotinja okrenuta?
- Ne, ne, ne, ne.
1:10:39
Nisam pravi.
1:10:41
Nisam narednik Chen.
Kwan uopæe nije moje ime.
1:10:45
Fred nije pravi, Jason.
Morat æe ga ubiti.
1:10:48
Ubiti? Sluam vae prijedloge.
1:10:53
Ciljaj ga u oèi,
kao u epizodi 22!
1:10:55
Uopæe nema oèi, Tommy.
1:10:59
Onda u usta ili vrat,
to so ranljiva mjesta!
1:11:01
To je kamen.
Nema ranljivih mjesta!
1:11:05
Pa znam. Ti proizvodi oruje.
Pogldaj okolo.
1:11:09
- Moe napraviti neku vrstu struge?
- Struga!
1:11:13
Poði s linije, Guy! Alexander,
ti si savjetnik. Savjetuj mi.
1:11:18
Saznati mora, to hoæe.
1:11:21
to je njegova motivacija?
1:11:24
To je poast iz kamenja.
Nema motivacije.
1:11:28
To je tvj problem, Jason.
Nikada nas ne uzima ozbiljno.
1:11:34
Fred, èuje me?
1:11:36
Fred, jesi li tamo?
1:11:39
- Da.
- Lako uspije, Fred. Na tebi je.
1:11:43
O, ne, ne. Jason,
napravu æu pokvariti.
1:11:47
Èetiri godine ti je uspijevalo
u seriji. Uèini to to.
1:11:49
To je bila serija.
Nisam takav mukarac.
1:11:53
Nikada nisi zaboravio rijeèi.
Nikada nisi pogrijeio oznake.
1:11:58
To nisam vie ja.