Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
am modelat orice aspect
al societãþii noastre...

:27:05
urmând exemplele voastre,
iar asta ne-a salvat.

:27:09
Curajul ºi spiritul vostru de echipã
ºi prietenia printre atrocitãþi...

:27:13
De fapt, tot ce vedeþi în jurul vostru
a fost copiat din lecþiile...

:27:16
acumulate din
documentele istorice.

:27:19
- Asta e... o navã spaþialã?
- Nu.

:27:23
Acesta este un port stelar
pentru nave.

:27:26
Bãieþi, vreþi
sã vedeþi nava?

:27:52
O, Dumnezeule!
:28:00
E adevãratã.
:28:10
Camera generatorului.
:28:13
Sfera de beriliu,
desigur.

:28:16
ªi pe mãsurã ce continuãm...
:28:18
Cartierul medical
e la stânga.

:28:20
Am trecut prin ceva dificultãþi
în a duplica restructurarea voastrã celularã...

:28:23
- Jason, în ce ne-ai bãgat?
- Ce faci tu aici?

:28:26
- Wow, podelele sunt atât de curate.
- Ne aflãm aici doar pentru a negocia
predarea tipului ãsta Sarris.

:28:31
- Nu e mare lucru.
- În continuare apare camera de fabricare a organelor.

:28:35
Nu e mare lucru?
:28:38
- Eºti nebun?
Trebuie sã ne cãrãm de aici.
- O, haideþi, bãieþi.

:28:42
Jason, suntem actori,
nu astronauþi.

:28:44
Voi bãieþi vreþi sã mergeþi acasã?
Spuneþi-o, vom merge acasã.

:28:47
Sã ne plãtim facturile,
sã ne hrãnim peºtii,

:28:50
sã adormim în faþa televizorului
ºi sã pierdem toate astea.

:28:54
Haideþi. Chiar vreþi bãieþi
sã pierdeþi toate astea? Oricine?

:28:57
Gwen, haide.
Priveºte unde suntem. Suntem în spaþiu.


prev.
next.