Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
E adevãratã.
:28:10
Camera generatorului.
:28:13
Sfera de beriliu,
desigur.

:28:16
ªi pe mãsurã ce continuãm...
:28:18
Cartierul medical
e la stânga.

:28:20
Am trecut prin ceva dificultãþi
în a duplica restructurarea voastrã celularã...

:28:23
- Jason, în ce ne-ai bãgat?
- Ce faci tu aici?

:28:26
- Wow, podelele sunt atât de curate.
- Ne aflãm aici doar pentru a negocia
predarea tipului ãsta Sarris.

:28:31
- Nu e mare lucru.
- În continuare apare camera de fabricare a organelor.

:28:35
Nu e mare lucru?
:28:38
- Eºti nebun?
Trebuie sã ne cãrãm de aici.
- O, haideþi, bãieþi.

:28:42
Jason, suntem actori,
nu astronauþi.

:28:44
Voi bãieþi vreþi sã mergeþi acasã?
Spuneþi-o, vom merge acasã.

:28:47
Sã ne plãtim facturile,
sã ne hrãnim peºtii,

:28:50
sã adormim în faþa televizorului
ºi sã pierdem toate astea.

:28:54
Haideþi. Chiar vreþi bãieþi
sã pierdeþi toate astea? Oricine?

:28:57
Gwen, haide.
Priveºte unde suntem. Suntem în spaþiu.

:29:00
Alexander, ãsta e rolul
vieþii tale. Voi bãieþi vreþi sã plecaþi?

:29:04
Ne-a fãcut plãcere sã vã preparãm
multe din exoticele voastre feluri de mâncare.

:29:08
Sandwich-ul tãu Monte Cristo e felul
favorit printre aventurieri.

:29:12
Cazarma principalã.
:29:28
Pe loc repaus.
:29:33
E ca ºi cum ai arunca gaz
peste foc.

:29:40
Ce?
:29:42
Sunt doar încântat
de a fi în serial, omule.

:29:52
Acum dacã vreþi cu toþii sã vã ocupaþi locurile.
:29:56
- Sã ne ocupãm ce?
- Bãieþi.


prev.
next.