Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:56:04
Jason, vom folosi teleportorul
digital ca sã te scoatem de acolo.

:56:07
- Teleportorul digital?
- Mda.

:56:09
O sã mã împachetaþi în pãtrate
ºi o sã mã trimiteþi acolo în milioane de bucãþi?

:56:13
- Chiar aºa.
- Ei bine, ºtiþi ceva?

:56:16
Cred cã-mi voi încerca ºansele
cu Gorignak.

:56:19
Te scoatem de acolo imediat.
Nu e nici o problemã, aºa-i, Teb?

:56:24
N-a fost testat niciodatã
cu succes.

:56:27
- Ce-a zis?
- Aºteaptã, te rog.

:56:30
Teoretic, mecanismul
e complet funcþional.

:56:32
Totuºi, a fost facut pentru a se adapta
la anatomia voastrã, nu a noastrã.

:56:36
Dar acum cã tehnicianul navei Sergentul Chen
e aici, el îl poate manevra.

:56:39
A fost proiectat urmãrindu-i miºcãrile
din documentele istorice.

:56:43
Eu nu, nu pot.
:56:46
- Eu te pot supraveghea.
- Jason, îl vom testa.

:56:48
- Pe cine?
- Ce-ar fi sã încercãm pe porcul ºopârlã?

:56:51
- Hei, mã descurc de minune
cu porcul ºopârlã.
- Te rog, Fred. ªi grãbeºte-te.

:56:59
Îmi pare rãu. E foarte emoþionant
sã-l priveºti pe maestru la controale.

:57:03
Manevrarea teleportorului e
mai mult... hmm-mmm... artã decât ºtiinþã.

:57:06
Dã-te înapoi, Jason.
:57:11
Gorignak, Gorignak,
Gorignak.

:57:33
- Ce? Ce-a fost asta?
- Uh...
- Nimic.

:57:36
- Am auzit un guiþat sau aºa ceva.
- Nu, totul e în regulã.

:57:39
Dar animalul e
întors pe dos.

:57:41
Am auzit asta.
E întors pe dos?

:57:48
ªi a explodat.
:57:50
Am auzit bine cã animalul e
întors pe dos ºi explodat?

:57:54
Alo?
:57:58
Aºteaptã, te rog.

prev.
next.