Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:57:03
Manevrarea teleportorului e
mai mult... hmm-mmm... artã decât ºtiinþã.

:57:06
Dã-te înapoi, Jason.
:57:11
Gorignak, Gorignak,
Gorignak.

:57:33
- Ce? Ce-a fost asta?
- Uh...
- Nimic.

:57:36
- Am auzit un guiþat sau aºa ceva.
- Nu, totul e în regulã.

:57:39
Dar animalul e
întors pe dos.

:57:41
Am auzit asta.
E întors pe dos?

:57:48
ªi a explodat.
:57:50
Am auzit bine cã animalul e
întors pe dos ºi explodat?

:57:54
Alo?
:57:58
Aºteaptã, te rog.
:58:00
Ei, ia staþi un pic.
Bãieþi, bãieþi.

:58:02
Dacã porcul ºopârlã nu mai e,
atunci ãºtia de ce mai strigã "Gorignak".

:58:05
Teb, porneºte
traducãtorul electronic.

:58:09
Gorignak, Gorignak. Rocã.
:58:12
Rocã, rocã, rocã.
:58:15
Jason,
:58:19
Cred cã nu porcul ºopârlã
era Gorignak.

:58:22
Despre ce dracu
vorbeºti?

:58:34
O, la naiba.
:58:47
Teleportaþi-mã!
:58:49
- Haide, Fred.
- Hai, bãieþi, teleportaþi-mã!

:58:51
- Nu vreau.
- Hai, se bazeazã
pe miºcãrile mâinilor tale.

:58:54
- Oare sunt singurul care a vãzut
chestia aia întoarsã pe dos?
- Nu, nu, nu, nu.

:58:56
Nu sunt eu tipul.
:58:58
Eu nu sunt tehnicianul navei Sergent Chen.
Nici mãcar nu mã cheamã Kwan.


prev.
next.