Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Generale!
Am recepþionat zvonul cã...

1:14:04
comandantul de pe Protector
ºi cu echipajul lui de comandã...

1:14:06
au scãpat.
1:14:09
Ce?
1:14:13
- Gãseºte-i!
- Dar domnule! Oamenii mei...
Implozia miezului...

1:14:18
Gãseºte-i!
1:14:22
Foarte bine, Brandon, vãd 5 conducte
în camerã. Pe unde o luãm?

1:14:26
Intrã în pasajul
al doilea din stânga ta...

1:14:28
ºi mergi înainte
50 de metri.

1:14:31
Conducte?
De ce sunt tot timpul conducte?

1:14:34
Ah, atenþie la o micã pantã.
1:14:44
Mulþumesc pentru înºtiinþare,
Brandon! Sunteþi teferi?

1:14:52
Se sufocã.
1:14:55
- Un moment.
Trebuie sã traversãm pe chestia asta?
- Da.

1:14:58
- Nu priviþi în jos.
- Ce n-as da sã vãd
ºi eu ce vedeþi voi.

1:15:02
- Despre ce vorbeºti?
- Sunteþi adânc în pântecul
dispozitivului Omega 13!

1:15:06
O, trebuie sã fie spectaculos.
1:15:09
Nu prea înseamnã
mult pentru mine.

1:15:12
Nu se vãd decât aceºti pereþi
ºi acest ventilator idiot
care...

1:15:30
Brandon, ce face
dispozitivul Omega 13?

1:15:35
Uh, mulþi au crezut
cã e un concentrator de materie.

1:15:38
O bombã capabilã sã distrugã cam
aproape tot în 13 secunde.

1:15:42
- Dar eu ºi cu alþii suntem convinºi
cã ce este...
- Eu plec. Hai.

1:15:46
e un rearanjator de materie,
1:15:48
ce face un salt de 13 secunde
în trecut.

1:15:51
De ce 13 secunde?
Ãsta nu-i un interval suficient
pentru a face ceva cu adevãrat important.

1:15:56
- Trebuie sã fie timpul pentru a rãscumpãra
o singurã greºealã.
- Ce?

1:15:59
Hai, hai, hai, hai!

prev.
next.