Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:02:00
Áno, to je ono.
:02:04
A teraz, okamih,
na ktorí ste èakali--

:02:07
Neohrozená posádka vesmírnej lode
N.S.E.A. Protektor!

:02:14
Èervená šatka, èierne topánky... Nie.
:02:19
Biela šatka, èierne gombíky,
biele topánky...

:02:26
Kde sakra je?
Má hodinu a pol meškanie!

:02:30
To je blázinec.
:02:32
Tí ¾udia sa tam asi požerú.
:02:34
Vieš, že si dohodol
ïalšie vystúpenie bez nás?

:02:38
To snáï nie!
:02:48
-Ako som to dopadol?
-Už nie....

:02:50
-Hral som Richarda III.
-Pä poïakovaní...

:02:53
-Pä poïakovaní...
Bol som herec! A teraz?

:02:56
Nepôjdem tam a tú blbú vetu
:02:59
nepoviem už ani raz!
:03:03
-Nemôžem. Nechcem.
-Aspoò si mal rolu, Alex.

:03:06
Ty si mal
aspoò postavu, ktorú mali ¾udia radi.

:03:08
Mòa sa len pýtali
na šiesty paragraf,...

:03:11
...ako sa mi moje prsia
zmestia do uniformy.

:03:14
Nikto sa ma nepýtal,
èo vlastne v tom seriáli hrám.

:03:19
Ty si hrala...
moment, spomeniem si...

:03:23
-Opakovala som,
èo hovoril poèítaè, Fred.

:03:26
Vᚠvelite¾ je na palube!
:03:30
Tu je ale dusno!
:03:33
-Zmeškal som Alexandrov záchvat?
:03:36
Zrejme nie.
Mal by si s tým nieèo robi.

:03:44
-Dobre. Èo som urobil?
:03:49
-Èo?
:03:50
-My chceme posádku!
-Cítili sme k posádke to isté,

:03:54
èo cítili oni k sebe navzájom.
:03:58
Neboli to len vesmírni prieskumníci,

prev.
next.