Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
-Ovládanie prenášèa je skôr umenie ako veda.
:57:06
-Ustúp, Jason.
:57:33
-Èo to bolo?
-Niè.

:57:36
-Poèul som kvíèanie alebo nieèo podobné.
-Nie, všetko je v poriadku.

:57:39
-Ale to zviera je naruby.
:57:41
Poèul som to. Je naruby?
:57:48
A vybuchlo.
:57:50
Dobre som poèul, že to zviera bolo naruby,
a potom vybuchlo?

:57:54
Haló?
:57:58
Moment.
:58:00
Hej, poèkajte chví¾ku!
:58:02
Keï je prasojašter preè,
preèo stále skandujú "Gorignak"?

:58:05
Teb, pus prekladaè.
:58:09
Gorignak, Gorignak. Skala.
:58:12
Skala ... Skala ...
:58:18
-Jason.
:58:18
Nemyslím si,
že ten prasojašter bol Gorignak.

:58:22
O èom to sakra hovoríš?
:58:33
Do èerta!
:58:47
Zdigitalizujte ma!
:58:48
-No tak, Fred.
-No tak, ¾udia. Zdigitalizujte ma!

:58:50
-Ja nie.
-No tak, vyrobili to pod¾a tvojich pohybov.

:58:53
-Som jediný, èo videl to zviera naruby?
-Nie, nie, nie.

:58:55
Ja nemôžem.
:58:57
Ja nie som strojník Chen.
Ani sa nevolám Kwan.


prev.
next.