Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

1:09:04
Prepáète. Tie dvere sa trochu
zasekávajú. Videli ste to?

1:09:07
Nechám ich niekým naolejova s WD-40.
1:09:14
-Nemusel si ma tak mláti.
-To bolo za toho komedianta.

1:09:17
-Ja že som šialenec?
-Ako som na to prišiel?

1:09:19
Hej, ¾udia.
1:09:21
Pozrite.
1:09:27
Dusia sa.
1:09:34
Preaženie jadra.
Núdzové odstavenie, preprogramované.

1:09:39
Implózia jadra za 8 minút.
1:09:44
Generál, vᚠtransport je pripravený.
1:09:53
Preaženie jadra.
Núdzové odstavenie, preprogramované.

1:09:57
Implózia jadra za 7 minút.
1:10:02
Poèítaè, vypni jadro.
-Nemožné.

1:10:06
Kontrolný súèet nesúhlasí.
Poškodený hardware-ový systém jadra.

1:10:11
Dobre, urobíme to takto.
Gwen a ja...

1:10:14
pôjdeme vypnú jadro ruène.
1:10:16
Fred, Guy a Laliar pôjdu
obnovi prívod vzduchu...

1:10:19
...skôr, ako sa tam zadusia.
1:10:20
Alexander, skús otvori
dvere do ubytovacích priestorov, ak sa im to nepodarí.

1:10:23
-Dobre.
-Jason, a èo ja?

1:10:26
-Trénuj si riadenie.
Ideme!

1:10:30
Trénova riadenie.
1:10:32
-Takže my vypneme neutrónový reaktor?
-Správne.

1:10:35
Nerada ti to hovorím,
Jason, ale...

1:10:37
ja neviem vypnú neutrónový reaktor,
1:10:40
a ak mi nieèo neušlo,
1:10:43
tak som si istá, že ty to tiež nevieš.
1:10:45
Nie, neviem, ale poznám
niekoho, kto to vie.

1:10:53
-Brandon, zlatko, vynes smeti.
1:10:55
-Mami, mám ve¾a roboty.
1:10:57
No tak, Brandon. Nechcem to hovori dvakrát.

prev.
next.