Galaxy Quest
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
vlastne som vám chcel poveda,
že som o tom ve¾a premýš¾al.

1:12:05
-To je v poriadku, poèúvaj!
-Ale, ale chcem, aby ste vedeli, že...

1:12:08
ja nie som úplný magor.
1:12:12
Úplne chápem, že je to len seriál.
1:12:15
-Poèkaj chví¾u.
-Že niè z toho neexistuje...

1:12:17
-Prestaò!
-Všetko existuje!

1:12:21
-Preboha, ja som to vedel...!
1:12:25
Posádka a ja máme problémy
a potrebujeme tvoju pomoc.

1:12:30
Preaženie jadra.
Núdzové odstavenie, preprogramované.

1:12:34
Implózia jadra za 6 minút.
1:12:41
Pane, to ste vy,
vïaka Iptharovi.

1:12:45
Quellek?
Èo tam robíš?

1:12:50
Vyhol som sa zajatiu tým,
že som použil vašu maskovaciu metódu.

1:12:54
Kde sú všetci?
-Poï so mnou.

1:12:57
Cestou ti to vysvetlím.
1:13:02
Sme na palube "C", chodba 5.
Èo teraz?

1:13:05
Choïte do skladu zbraní.
Druhé dvere v¾avo.

1:13:10
Odtia¾ vedú
šachty do vnútra lode.

1:13:13
-Otvori.
-Zoženiem Kylea.

1:13:16
Ten pozná tunely lepšie
ako ktoko¾vek iný.

1:13:21
...38, 39, 40.
1:13:25
Staèí len zavrie ventil
do ubytovacích priestorov.

1:13:34
-Ahoj Brandon.
-Nemáme èas na uvítanie. Kyle.

1:13:36
Máme poplach 5. stupòa.
Stále mᚠplány servisného systému. Však?

1:13:41
Mám sektory 1 až 28.
Myslím, že zbytok má Hollister.

1:13:45
Super.
Spoj sa s ostatnými.

1:13:54
-Na plný ah, velite¾.
-Na plný ah, velite¾.


prev.
next.