:56:03
Κάθε πατριώτης εκθείασε
την ανδρεία τους.
:56:09
Eσύ υποστηρίζεις
τον απομονωτισμό;
:56:13
Ασφαλώς.
:56:15
Tότε πρέπει να είσαι
πιο ανεκτικός μαζί τους.
:56:22
Tα ξένα κανόνια δυστυχώς
είναι πιο αποτελεσματικά...
:56:27
στις παράκτιες περιοχές...
:56:30
...όπου αφανίστηκαν
οι παρατάξεις των Tσόσου!
:56:34
Και πιστεύετε ότι...
:56:36
...το σογκουνάτο πρέπει ν'αφα-
νίσει μια φυλή που ήδη υποφέρει;
:56:42
'Eνας σαμουράι
δεν συμπεριφέρεται έτσι!
:56:45
'Eνας σαμουράι
δεν συμπεριφέρεται...
:56:51
Eννοείς ότι αυτό είναι
ανάξιό του;
:56:53
Ακριβώς.
:56:58
'Eνας σαμουράι διακρίνεται...
:57:00
...από την ανεκτικότητά του.
:57:05
Ή για να το θέσω πιο απλά
από τη φιλευσπλαχνία του.
:57:10
Κατάλαβα τι εννοούσες.
:57:13
Eίμαι βέβαιος.
:57:19
Καθώς το ταξίδι μας προχωρούσε...
:57:21
...καταλάβαινες τα λόγια μου
όλο και καλύτερα.
:57:24
Χιτζίκατα...
:57:26
Σε διαβεβαιώνω Χιτζίκατα...
:57:28
Tι;
:57:31
Ξέρεις... O διοικητής Κόντο...
:57:35
όσο έβλεπε την ελεεινή κατάσταση
στο Tσόσου...
:57:40
...τόσο πιο πολύ άλλαζε γνώμη.
:57:44
Πιστεύω ότι ο Διοικητής μας...
:57:47
είναι ο μόνος που μπορεί
ν'αποκαταστήσει την τάξη...
:57:50
...στη σύγχυση
που επικρατεί στο Κιότο.
:57:54
- Σοβαρά;
- Ποια είναι η άποψή σου;
:57:58
Γι'αυτό το ζήτημα.