House on Haunted Hill
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:02
Инциденти. Все случайни злополуки,
докато не се докаже противното.

:22:06
Бих бил толкова щастлив,
ако действително беше истина, Евелин.

:22:09
И съвсем нямаше да съм на себе си...
:22:11
...ако не се чукаше
с всичко живо в района.

:22:15
Коя част от тази фантазия
най-много те възбужда?

:22:19
Аз с друг мъж,
или просто другия мъж?

:22:22
Всичко, което правиш ме възбужда,
само не и в сексуален план.

:22:26
Причиняваш ми болка.
:22:27
Знам.
:22:30
Имаше едно обикновено девойче
от село, за което се ожених.

:22:34
Да слезем долу и да поздравим гостите ти.
Да им покажем истинската ти същност.

:22:38
Скучна и досадна,
като Канзас на 4-ти юли.

:22:40
Гостите ми ги няма.
Това си е твоят извратен театър.

:22:44
Наслаждавай се.
:22:46
Смятам да попаря с вряла вода
мястото, където ме докосна...

:22:50
...и после ще си извикам такси.
:23:03
Г-н Прайс?
:23:04
Мисля, че свърших страхотна работа
като ви доведох гостите тук...

:23:07
...и мисля, че си заслужавам парите сега!
:23:09
Ето ги, г-н Притчет.
:23:14
Както и 5 други валидни чека,
всеки за по 1 милион долара.

:23:20
Платими в брой.
:23:22
За това говорим.
И кога ще ги получим тези пари, сър?

:23:27
В секундата, в която слънцето изгрее сутринта
при положение, че сте били тук цяла нощ.

:23:31
И сте все още живи, разбира се.
:23:34
За какво говорите?
:23:36
Съжалявам. Една подробност,
която забравих да спомена.

:23:40
Ако умрете, губите.
:23:42
Чекът ви ще бъде разделен
между все още живите.

:23:45
Но погледнете от веселата страна.
Ако призори само един от вас е жив...

:23:49
...ще си тръгнете с 5 милиона в джоба.
:23:52
Това е лудост.
:23:54
Да, обаче, хей...
:23:55
Всеки, който не е съгласен с правилата,
е свободен да си тръгне.

:23:58
По-беден със седемцифрена сума,
и си тръгва без коментар.


Преглед.
следващата.