House on Haunted Hill
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:04
Какво си мислиш, че правиш?
1:07:09
Полека. Полека. Лягай.
Стой неподвижно.

1:07:12
Последното, от което се нуждаеш,
е сърдечен удар.

1:07:15
Ти си доктора, хлапе.
1:07:18
Предполагам,
че това с атропина е подействало.

1:07:20
Да. Убеди всички,
които имаха нужда от убеждаване.

1:07:23
Официално си една мъртва дама.
1:07:25
Повярвай ми, мъртва съм от години.
1:07:28
И като стана дума,
какво е положението със Стивън?

1:07:31
Ами, все още е жив...
1:07:33
...но е само въпрос на няколко минути.
1:07:35
И после свръхестественото ти възкресяване.
1:07:40
Не, полицай, много съм си жива даже.
1:07:43
Само една шегичка, за да бия съпруга си
на собствената му игра.

1:07:46
Съжалявам, г-жо, съпругът ви е мъртъв.
1:07:48
Как така е мъртъв?
О, не, аз съм виновна.

1:07:51
Може и аз да съм го убила.
1:07:54
Не, не. Имаме всички свидетели,
които са видели...

1:07:57
Е, попълни празното, кой ще е този,
който го застрелва.

1:08:00
Не знам. Пъф Еди?
1:08:03
Може да е голяма изненада. Мисля
да е Дженсън. Има всичко необходимо.

1:08:08
Открихте ли изобщо какво е станало
с малката ТВ репортерка?

1:08:14
Не, така и не я открихме.
1:08:15
Тъй че не дори знаем дали
кучката е жива или мъртва.

1:08:20
Прайс трябва да я е убил.
Няма друго обяснение.

1:08:24
Има много! От всичко, което знаем, Стивън
може да я е оставил да ни шпионира и в момента!

1:08:29
Глупости.
1:08:30
Господи, цялото това шибано нещо
се разпада.

1:08:33
Не, бейби, не се разпада.
1:08:34
Някой ще дръпне спусъка.
1:08:36
Но още никой не го е направил,
Доналд.

1:08:38
Не са на точката на пречупване.
1:08:40
Трябва да повярват,
че животът им е в опасност!

1:08:42
Получиха смъртта ти от неговите ръце.
Какво повече им трябва?

1:08:45
Но не са го видели да става.
1:08:47
Все още имат съмнения.
Объркани са.

1:08:52
Това, което ни трябва е...
1:08:54
...е още един труп...
1:08:56
...и окървавените ръце на Стивън до него.
1:08:59
Как, по дяволите, ще направим това?

Преглед.
следващата.