Jakob the Liar
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Παρακαλώ, Καθίστε.
1:24:03
Εδώ.
1:24:05
Φαίνεται ότι αυτή
η μικρή πόλη...

1:24:07
...είναι πατρίδα ενός από τους πιο
μεγάλους καρδιολόγους στον κόσμο.

1:24:10
Είχα την τιμή
να διδάξω στο Βερολίνο.

1:24:13
Και τώρα είμαι
καθηγητής...

1:24:16
...στον καθαρισμό τουαλέτας
στην μάντρα εδώ.

1:24:19
Κατάλαβα.
1:24:24
Το γκέτο θα εκκενωθεί
αύριο.

1:24:27
Μπορώ να φροντίσω...
1:24:29
...να μην είστε
στην μεταφορά.

1:24:32
Γιατί τέτοια
γενναιοδωρία;

1:24:33
Με περιβάλλουν
ανίκανοι.

1:24:36
Αυτοί οι γιατροί είναι ανίκανοι
να κάνουν οτιδήποτε για μένα...

1:24:39
...και ο πόνος
είναι ανυπόφορος.

1:24:44
Ανοίξτε το σακάκι,
παρακαλώ.

1:24:46
Για να δω.
1:24:51
Τον ξέρω
αυτό τον ήχο, κύριε.

1:24:53
Έχω παρόμοια κατάσταση.
Είναι πολύ οδυνηρό, έτσι;

1:24:58
Αλλά μόνον εδώ,
έχω ένα μικρό πρόβλημα.

1:25:01
Από τη μια, ως γιατρός,
πρέπει να σας βοηθήσω.

1:25:06
Απ' την άλλη,
αν σώσω την ζωή σας...

1:25:10
...θα αφανίσετε
το γκέτο.

1:25:14
Και αν δεν το κάνετε...
1:25:16
...οι άνδρες μου
θα σας αφανίσουν.

1:25:21
Αυτό είναι το ράδιο του Δικτύου
των Γερμανικών Ενόπλων Δυνάμεων.

1:25:26
Θα μεταδώσουμε τώρα
ένα ειδικό δελτίο.

1:25:29
Ο στρατός μας έχει εμπλακεί
στη μάχη της Νορμανδίας.

1:25:31
Ειδήσεις...
1:25:36
Λυπάμαι.
1:25:37
Ίσως θα θέλατε να ακούσετε
πώς πάει ο πόλεμος.

1:25:42
Μα, φυσικά, έχετε δικές σας
πηγές πληροφοριών.

1:25:46
Το δικό σας ραδιόφωνο.
1:25:48
-Στο γκέτο;
-Μας θεωρείτε ηλίθιους;

1:25:52
Έχουμε πληροφοριοδότες.
1:25:55
Ξέρω ότι ακούτε το Μπι-Μπι-Σι,
ότι ονειρεύεστε την αντίσταση.


prev.
next.