:16:01
-Tak ted' jste s ním? Jste na
jeho stranì? -Nic jsem neøekl.
:16:04
Oh ne, moná e bych se mìla
utøít nìjakým otráveným listem,
:16:07
a pak celý den bìhat
a krábat se na zadku
:16:10
a mísit se s domorodci.
:16:12
Pak byste snad byl
na mé stranì.
:16:15
Vy vùbec nemusíte øíkat,
e jste z New Yorku.
:16:18
-Co je to?
-Co?
:16:20
Támhle. Nìco tam vidím.
:16:23
Je to vìtev?
:16:31
Co je?
:16:32
-Hodil jste to na mì.
-Já jsem to jenom pustil!
:16:35
Hodil jste to na mì!
Vidìl jste to?
:16:37
-Madam! -Nefackujte mì.
-Neházejte na mì hlavy!
:16:40
-Madam, pøestaòte.
A neøíkejte mi madam.
:16:43
-To se mi snad zdá.
-Oh Boe.
:16:46
Tak erife,
kolik tu máte muù?
:16:55
Co je?
:16:57
Poøádnì to pøiva.
Rovnì.
:17:00
No tak.
:17:02
Mohl to být medvìd?
Jsou zde velcí, ne?
:17:05
Nemyslím,
e by ukousl hlavu losa.
:17:07
Máte tam ve potøebné.
:17:11
Dobøe. Skvìlý.
Budeme tady bydlet spolu?
:17:13
Ne, je jenom Vá.
:17:15
Bezva. Výbornì.
:17:18
-Budete-li nìco potøebovat...
-Chci se vás na nìco zeptat!
:17:22
Jaké je to být enou
tady hluboko v lesích v Maine?
:17:25
Chci øíct nebudou chlapi
moc nadrený?
:17:33
Vìdìla jsem o vás.
:17:37
-Jste v Maine poprvý, e?
-Jo, ráda se dennì myji.
:17:42
-Proè jste tu doopravdy?
-Vdy to víte.
:17:45
Muzeum nikoho neposílá
pracovat do lesù.
:17:48
Co víte o tom, co muzeum dìlá
nebo nedìlá.
:17:50
I kdyby nìkoho poslali, tak ne
toho kdo má problém se stany.
:17:53
-Tak nemám ráda stany...
-Nemáte ráda stany ani komáry...
:17:56
A kdo má rád komáry?
:17:58
-A co vae nehty?
-Co je s mými nehty?
:17:59
-Jsou pro vás moc èistý, e jo?
-Vy pøece víte, e sem nepatøíte.