Lake Placid
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
Što? -Uèinilo mi se
da sam nešto vidio.

:17:07
lzgleda kao grana.
:17:10
Moj Bože!
:17:14
Bacili ste to na mene!
-Samo sam pustio! -Bacili ste!

:17:20
Jeste li vidjeli? -Gospoðo!
-Prestanite me udarati!

:17:24
Ne bacajte glave na mene!
-Nije on kriv, gospodo!

:17:27
Ne zovite me tako!
:17:29
Bože!
:17:31
Dakle, šerife,
koliko zamjenika imate?

:17:40
Što je?
:17:47
Bi li to mogao biti medvjed?
Tu su medvjedi veliki, zar ne?

:17:51
Medvjed ne bi losu odgrizao
glavu. Sve što vam je potrebno

:17:55
trebalo bi biti unutra. -Dobro.
Spavat æemo u istom šatoru?

:17:59
Ne, ovaj šator je samo za vas.
-Odlièno, sjajno.

:18:04
Ako trebate još nešto... -Htjela
sam vas još nešto pitati.

:18:08
Kako je to biti žena u
šumama Mainea? Hocu reæi,

:18:12
muški se ne napale ili slièno
kao u Oslobaðanju, zar ne?

:18:20
Znala sam da ste ovdje.
:18:24
Nikad prije niste bili u Maineu?
-Stalo mi je do higijene.

:18:27
Nisam dobrodošla.
:18:30
Zašto ste doista ovdje?
-Rekla sam vam.

:18:33
Muzej ne šalje istražitelje u
šumu. -Otkud vi zapravo znate

:18:37
što bi muzej uradio ili
ne bi? -Èak i da pošalje,

:18:40
sumnjam da bi ta osoba
imala problema sa šatorima.

:18:43
Ne volim šatore. -Ni šatore ni
komarce. -Nitko ne voli komarce.

:18:47
Pogledajte si nokte. -Što ne
valja s njima? Jer su èisti.

:18:50
Vi nemate što raditi u šumi.
To jednostavno nema smisla.

:18:54
Poslali su vas da prouèite zub.
l što radite ovdje na jezeru?

:18:59
Oh, ne. -Što je?

prev.
next.