Les Enfants du marais
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Zamislite, muž i ja smo pre
njegove smrti kupili 120 flaša.

:42:09
Sto dvadeset flaša?
-A pošto ja ne pijem...

:42:20
Pij polako, Ritone.
Dobro vino se degustira.

:42:23
Da nije tako dobro,
ne bih tako brzo pio.

:42:27
Za vašeg muža, èestitog
èoveka koji nam je svima

:42:30
uèinio zadovoljstvo.
:42:34
Dobro je. To nije sok za žabe.
-Sok za žabe? Šta to znaèi?

:42:41
To je narodski izraz
za izuzetno vino.

:42:45
Doneæu vam drugu flašu,
da je ponesete. -Ritone...

:42:55
Šta je? Šta sam uradio?
-Ništa, ali æeš da uradiš.

:42:58
Ostavi flašu,
gospoða ti je nije dala.

:43:00
Izvolite, nosite to kuæi.
Ponesite i ostatak ove.

:43:07
Hajdemo. Moraæemo da doðemo
da završimo. -Sutra?

:43:09
Ne, sutra rašèišæavamo štetu
u sali za boks.

:43:14
Da, èitala sam u novinama. Kažu
da je neko bacio i gumu u ring.

:43:18
Gumu? Shvatate li?
Platiæu vam za ovo popodne.

:43:23
Ne, platiæete kad bude gotovo.
To je Ritonov i moj princip.

:43:27
Princip?
:43:29
Veèeras jedemo gumu?
-Ne. Èistili smo sportsku salu,

:43:34
obojica smo zaradili po 20
franaka. Veèeras jedemo šunku,

:43:39
kamamber i trešnje.
-A za šta je guma? -Za decu.

:43:45
Bila je usred krša koji smo
rašèišæavali i Garis je mislio

:43:48
da bi bilo dobro da je uzmem.
:43:53
Okaèi je na metar od zemlje,
ne više,

:43:56
inaèe bi Kri-Kri
mogla da se povredi.


prev.
next.