Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
ja see on ilus nahk -
:14:04
kui sul on tähtsamad
asjatoimetused vaja korda ajada?

:14:09
Ütle Harryle...Ma mõtlen Härra Harryle,
:14:11
et mul on kiire olnud,
mul on peaaegu kogu summa.

:14:14
Vaata ta kappi, poeg.
:14:16
Kas on mingi võimalus,
et sa selle üles tõstaksid, Chris?

:14:25
Ta pole vaene! Tal on
pirakas rahakott!

:14:29
Kuradi kurat, John,
sa töllad ringi sellise paksu rahakotiga?

:14:34
Kasuta veel selliseid sõnu,
ja sa soovid, et poleks neid kasutanud!

:14:37
Vabandust, isa.
:14:39
Pane ülejäänud
kraam siia.

:14:42
Sa võid minna täna
koju kilekotis.

:14:44
Sa võlgned seda, mida sa võlgned.
:14:46
Ja pärast seda, kui su nahk on kärbunud,
sa soovid, et oleksid maksnud.

:14:57
- Sa poleks pidanud maksma.
- Kes maksaks sita eest?

:15:00
Täpselt. Me oleks pidanud...
:15:04
Mida kuradit
sa siin teed?

:15:06
Mis toimub?
:15:08
Las ma arvan:
minu jalg sinu perses.

:15:11
Kaardimäng - Kirve Harry?
:15:13
Sa peaksid
puhkama, poisu.

:15:17
Sa mängid täna
õhtul kaarte, poja?

:15:22
Koos Harry'ga?
:15:24
Ära ole rumal, isa. Ma ei teeks
sellega mingit tegemist.

:15:38
Kust ta
saab sada tonni?

:15:40
Tal on kleepuvad kaaslased -
nagu vennad.

:15:42
Nad on omavahel võrdsed.
:15:44
Ja JD, tema isa,
omab kogu vara?

:15:47
Ei mingit pantimist,
ei mingeid võlgu.

:15:49
Relv, väärtpaber -
kuradi saatus.

:15:52
Ära muretse, Harry.
Mul on kõik kontrolli all.

:15:55
Hästi. Sa saad selle
nüüd oma kontrolli alla.

:15:58
Tundub, et Lord Appleton Smythe'l
on raha otsas.


prev.
next.