Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Trebaš otvoriti mesnicu,
ne voæaru.

:06:03
Kad naruèuješ iz Tunguzije,
preko svijeta,

:06:05
ne treba te iznenaditi
ako se tu naðe i pokoji turista.

:06:08
Svejedno, dosta.
Gdje je novac?

:06:10
Vadi prste
iz moje juhe!

:06:14
Sapunjavog zovu Sapunjavi,
:06:16
zato što drži svoje ruke èistim
od nezakonitog ponašanja.

:06:19
Ponosan je na svoj posao
i još ponosniji zato što je legalan.

:06:22
On predstavlja razumniji dio èetvorke.
:06:28
Jesi li siguran
da si možeš priuštiti 25?

:06:31
Ovisi kako
gledaš na to.

:06:33
Mogu si ih priuštiti
ako ih opet budem vidio.

:06:35
Jesu li ti Debeli
i Slaninar dali ostalo?

:06:38
Debeli, Slaninar, i ja.
:06:40
Izgleda da je vrijeme da
zovemo Harry-ja.

:06:44
Tko je taj "Debeli", a?
:06:48
Slaninar, hoæeš sendviè?
:06:53
Nije lako sjesti
za ovaj kartaški stol.

:06:56
Kolièina novca,
mora biti bar 100 tisuæa

:06:59
i lako doðeš
na nulu.

:07:01
Ovo je èovjek koji odluèuje
možeš li igrati-

:07:04
Harry, ili kako ga neki,
ukljuèujuæi i njega, oslovljavaju,

:07:07
Oštri Harry.
:07:09
Imaš sve?
:07:13
100 tisuæa.
:07:14
Ako imaš, imaš.
Sada, ako nemaš ništa protiv...

:07:21
Kakav je taj Eddie?
- On je jebeni lopov!

:07:26
Harry ima kolegu,
èudovište od èovjeka,

:07:29
Barry Krstitelj.
:07:30
Dobio je ime
daveæi ljude za Oštrog.

:07:33
Plati seronjo.
- Platit æu!

:07:37
Barry se stara da se
administrativna strana posla

:07:38
odvija u harmoniji.
:07:42
Momak ima rijetku sposobnost.
:07:44
Èini se da može
gledati kroz karte. Ima...

:07:47
U redu, znaèi možemo
reæi da je dobar.

:07:50
Ne, više nego dobar.
On je apsolutna konstanta.

:07:54
Èekaj, što
misliš o ovima?

:07:56
Prodajemo ih na stotine.
- Vrlo lijepo, Harry.

:07:59
Èemu služi?

prev.
next.