Lock, Stock and Two Smoking Barrels
prev.
play.
mark.
next.

:59:03
Veliki, svjetlucavi.
:59:05
Oni sa kojima bi mogao
odrati krokodila.

:59:08
Noževi su dobri,
zato što ne prave buku.

:59:11
Ako pravi malo buke,
onda izgleda kao da si voljan,

:59:15
da ga upotrijebiš. Ima da se useru.
:59:17
Zbog toga æemo izgledati
kao da se ne zajebavamo.

:59:19
Puška za spektakl, nož za masakr.
:59:24
Sapunjavi, jel' ti nama nešto
kriješ iz svoje prošlosti?

:59:27
Ne znam što me više zabrinjava.
Sutrašnji posao, ili tvoja prošlost.

:59:33
Hajde, djevojke.
:59:48
Gde su se ovi uputili?
Sele klavir?

:59:51
Ja mislio da æe biti neka pljaèka.
:59:54
Gdje li su nabavili te mantile?
:59:56
Nije im loša ideja.
:59:59
Hajde, šupljoglavci, brže malo!
1:00:04
Budni ste veæ dva sata,
a još uvek djelujete sanjivo.

1:00:07
Novci i roba moraju
biti napolju do 12.

1:00:11
Tko je to?
1:00:15
Da se nisi usudio otvoriti vrata
prije nego što zakljuèaš kavez.

1:00:19
Vidi prvo tko je.
1:00:21
Halo, izvolite što želite?
1:00:23
Ej, ja sam, Patak.
Jel' Willie tu?

1:00:25
Ne, nije. Napolju je trenutno.
1:00:28
Možda mi ti možeš pomoæi.
1:00:31
Možda ne mogu, ako razumiješ
što hoæu reæi.

1:00:34
Bi li mogao otvoriti vrata
da se ne derem.

1:00:37
Ja ti ne mogu pomoæi Patak.
1:00:39
Mislim da je u vašem interesu,
da mi otvoriš.

1:00:42
Èekaj malo, 0K?
1:00:43
Willie, Patak te traži.
Kaže da je u našem interesu.

1:00:47
Boli me i da je King Kong.
1:00:50
Ne puštaj ga unutra. Ne danas.
1:00:52
Èekaj malo. Mi ovdje radimo neki posao
i... ispravi me ako griješim,

1:00:56
ali ovo je naš posao.
1:00:58
Evo, ispravljam te. Taj ti je
živa nezgoda, i bez njega možemo.


prev.
next.