Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
dobrovoljnog vatrogasca,
otudenog oca cetvero djece...

:02:05
i covjeka sklonog picu.
:02:07
Gdin. Hansen bio je pilot aviona
koji je slucajno

:02:10
Delmera Dariona
podigao iz vode.

:02:13
Da prica bude zanimljivija,
zivotom izmuceni Hansen...

:02:16
sreo se s Delmerom Darionom
samo dvije noci prije.

:02:20
- Sve što trebam je dvojka.
:02:21
- U redu. Sve što trebaš je dvojka.
:02:24
- To je osmica.
:02:26
- Drago mi što ti se svida moj rad.
Trenutak istine.

:02:29
Zbog tereta krivnje
:02:31
i slucajnosti
toliko velike...

:02:34
Craig Hansen oduzeo je svoj zivot.
:02:38
A ja pokušavam vjerovati...
:02:40
kako je sve bila
samo slucajnost.

:02:43
Prica koju je 1961.,
na dodjeli nagrada

:02:47
Americkog društva
za sudsku medicinu,

:02:50
ispricao predsjednik društva
Dr. John Harper,

:02:53
zapocela je pricom
o obicnom pokušaju samoubojstva.

:02:56
Prica o sedamnaestogodišnjem
Sydney Barringeru

:03:00
iz Los Angeles
dogodila se 23. ozujka 1958.

:03:21
Mrtvozornik je izvjestio
kako je neuspješno samoubojstvo

:03:23
iznenada postalo
uspješno ubojstvo.

:03:26
Da objasnim: samoubojstvo
je potvrdeno pismom koje

:03:30
se nalazilo u desnom dzepu
hlaca Sydneya Barringera.

:03:33
Istovremeno kada je mladi Sydney
stajao na rubu zgrade

:03:38
tri se kata nize
odvijala svada.

:03:40
Susjedi su, kao i obicno, culi svadu stanara
:03:45
koji su, kako je
za njih bilo uobicajeno,

:03:47
prijetili jedan drugome puškom
:03:49
ili nekim drugim vatrenim oruzjem.
:03:51
- Upucat cu te!
:03:53
I u trenutku kada je
puška slucajno opalila...

:03:55
- Šupcino!
:03:58
Sydney je baš prolazio.

prev.
next.