Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
- Šta!
:04:01
- Zacepi, jebo te!
:04:04
Da stvar bude bolja,
posvadani stanari bili su...

:04:08
Fay i Arthur Barringer...
:04:10
Sydneyevi majka i otac.
:04:13
Kada su joj nakon
duzeg istrazivanja izrekli optuzbu,

:04:19
Fay Barringer se zaklinjala kako
nije znala da je puška napunjena.

:04:23
- Uvijek mi prijeti puškom,
ali je ne drzim napunjenu.

:04:27
- I vi niste napunili pušku?
:04:29
- Zašto bih punio pušku?
:04:31
Djecak, stanar zgrade
i prijatelj Sydneya Barringera

:04:36
izjavio je kako je šest dana prije,
vidio punjenje puške.

:04:40
- Ricky, dodi na trenutak.
:04:42
Izgleda kako su neprestane nasilne svade
bile previše za Sydneya.

:04:47
A s obzirom da svade nisu prestajale
:04:50
Sydney je odlucio nešto poduzeti.
:04:53
- Rekao je kako zeli da se pobiju,
:04:56
a kako su to
i oni sami zeljeli

:04:59
on ce im u tome pomoci.
Kad vec to toliko zele.

:05:02
Sydney Barringer skace
s krova deveterokatnice.

:05:06
Njegovi se roditelji
svadaju tri kata nize.

:05:09
Majcin slucajan hitac
pogada Sydneya u trbuh

:05:12
u trenutku kada on prolazi
pored prozora na šestom katu.

:05:15
Smrt je trenutna,
ali nastavlja padati...

:05:18
kako bi, pet katova nize, doznao
:05:21
da postoji sigurnosna mreza,
postavljena tri dana prije

:05:23
za perace prozora,
koja bi mu spasila zivot

:05:26
da nije imao rupu u trbuhu.
:05:29
I tako je Fay Barringer
optuzena za ubojstvo svog sina,

:05:33
a Sydney Barringer je zabiljezen
kao suucesnik u svojoj smrti.

:05:38
A skromno mišljenje
vašeg naratora je

:05:40
da ovo nije nešto
što se "dogada".

:05:43
To ne moze biti
"jedna od onih stvari".

:05:47
To, molim vas, ne moze biti to.
:05:50
A ono što bih htio reci, ne mogu.
:05:52
Ovo se nije moglo
dogoditi slucajno.

:05:57
A takve se stvari dogadaju stalno...

prev.
next.