Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Imam osjecaj da postoji
neki problem medu njima...

1:14:06
kao da više nemaju ništa
jedan s drugim.

1:14:08
Kao da više ne razgovaraju.
1:14:13
O, Boze, jel vam to zvuci cudno?
1:14:16
- Samo mi nije jasno
zašto zovete mene.

1:14:18
- Earl nema zapisan Frankov broj...
1:14:22
i nije baš pri sebi.
1:14:24
Kao što sam vam rekao on umire...
1:14:28
umire od raka... pa...
1:14:30
- Raka cega?
- Rak mozga i pluca.

1:14:34
- Moja je majka imala rak dojke.
- Zao mi je.

1:14:36
Da li je dobro?
- Sada je.

1:14:40
- To je dobro.
- Ali bilo je strašno.

1:14:42
- To je grozna bolest.
- Svakako da je.

1:14:45
Samo malo...
I zašto ste nazvali mene?

1:14:48
- Znam da ce zvucati smiješno,
i mozda cu ja zvucati blesavo...

1:14:53
Kao da je ovo scena u nekom filmu...
1:14:55
gdje neki tip pokušava pronaci
davno izgubljenog sina...

1:14:59
Ali ovo je ta scena.
1:15:01
I mislim da te scene u filmovima postoje...
1:15:05
zato što su istinite.
1:15:06
Zato što se doista dogadaju...
1:15:08
i, molim vas, vjeruj te mi
ovo se zaista dogada.

1:15:13
Mogu vam dati svoj broj,
a vi provjerite...

1:15:17
štogod i skimgod morate provjeriti
pa me nazovite natrag...

1:15:19
ali nemojte me iznevjeriti.
1:15:22
U redu? Molim vas.
1:15:24
Samo... Molim vas.
1:15:27
Vidite...
1:15:31
ovo je scena u filmu
kada mi vi pomognete.

1:15:35
- Odlicni ste.
Pitanja su vam odlicna.

1:15:38
- Dobro. Mislila sam
da ste odrasli u Valleyu.

1:15:43
- Kao što sam rekao,
svugdje po malo.

1:15:44
- Pohadali ste srednju školu Van Nuys High?
1:15:46
- Ne bih rekao pohadao.
Prije povremeno posjecivao.

1:15:49
Bio sam izgubljen, patetican.
1:15:50
Svakako nisam bio
Frank T. J. Mackey...

1:15:52
kojeg toliko jako zele
staviti na nacionalnu TV .

1:15:54
Jer plivao sam
u onome što sam imao...

1:15:56
što je bilo suprotno
onome što sam zelio.

1:15:58
- Od kuda vaše ime?
- Moje ime?


prev.
next.