Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
- firebarnsfar uten samværsrett,
med tendens til å drikke for mye.

:02:04
Mr Hansen var pilot på
flyet som helt tilfeldig-

:02:07
- løftet Delmer Darlon opp av vannet.
:02:10
Dessuten hadde den ulykkelige
Mr Hansen møtt Delmer Darlon-

:02:14
- bare to kvelder
før det skjedde.

:02:16
-Jeg trenger bare to.
-Du trenger bare en toer.

:02:20
Det er en åtter.
:02:22
Jeg er glad for at du liker måten jeg
jobber på. OK, sannhetens øyeblikk.

:02:26
Byrden av skyldfølelse og graden
av tilfeldighet var så stor-

:02:29
- at Craig Hansen tok sitt eget liv.
:02:34
Og jeg prøver å tenke meg at dette
bare skyldtes en tilfeldighet.

:02:39
En tale som ble holdt
i 1961 under en middag-

:02:42
- i Den Amerikanske
Rettsmedisinske Forening-

:02:45
- av dr. John Harper,
foreningens president-

:02:48
- begynte med
et enkelt selvmordsforsøk

:02:52
17 år gamle Sydney Bartringer
i Los Angeles, 23. mars 1958.

:03:15
Rettsmedisineren slo fast
at det mislykte selvmordet-

:03:18
-plutselig var blitt et vellykket
mord. For å forklare:

:03:22
Selvmordet ble bekreftet av et brev
i Sydney Barringers høyre bukselomme.

:03:27
Samtidig med at unge Sydney sto
på kanten av taket på bygningen, -

:03:31
-pågikk en krangel
tre etasjer under ham.

:03:34
Naboene hørte, som vanlig,
hvordan leieboerne kranglet.

:03:38
Det var ikke uvanlig at de
truet hverandre med en hagle-

:03:42
- eller et av de mange
håndvåpnene i leiligheten.

:03:46
-Da hagla tilfeldigvis gikk av, -
-Ditt rasshøl!

:03:51
-passerte Sydney tilfeldigvis.
:03:53
-Hva er det?
-Hold kjeft for pokker!

:03:57
Dessuten viste det seg
at de to leieboerne var:


prev.
next.