Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

1:12:03
Fordi det virkelig skjer.
1:12:05
Og du må tro meg.
Dette skjer virkelig.

1:12:10
Du kan få nummeret mitt, så kan du
sjekke det og ringe tilbake.

1:12:15
Men ikke svikt meg.
Vær så snill.

1:12:20
Vær så snill.
1:12:27
Dette er den scenen
i filmen hvor du hjelper meg.

1:12:31
Du er flink. Gode spørsmål.
Dette går fint.

1:12:34
Bra. Du skjønner, jeg trodde
at du var oppvokst i The Valley.

1:12:37
-Som jeg sa- "herfra".
-Du gikk jo på Van Nuys-skolen?

1:12:41
Jeg vil ikke si "gikk". Jeg var innom.
Jeg var i villrede. Patetisk.

1:12:45
Avgjort ikke den Frank Mackey
du så gjeme vil vise fram på TV.

1:12:50
Jeg svømte rundt i stedet
for å gjøre det jeg ønsket.

1:12:53
Hvor kommer navnet ditt fra?
1:12:55
Det er ikke døpenavnet
ditt, er det vel?

1:12:58
Det er faktisk min mors navn.
Bra. Du har gjort undersøkelser.

1:13:01
-Og Frank?
-Frank var min mors far.

1:13:05
Så det er derfor. Jeg hadde nemlig
problemer med å spore deg på Berkeley.

1:13:11
Det er navneforandringen.
Du var ikke registrert der.

1:13:15
-Nei, det var jeg nok ikke.
-Jeg var aldri immatrikulert der.

1:13:20
-Var det uklart?
-Litt.

1:13:22
Herregud. Jeg vil ikke
at det skal bli misforstått.

1:13:25
Jeg var ikke immatrikulert, for jeg
kunne ikke betale for undervisningen.

1:13:29
Tre lærere lot meg være med på
forelesningene.

1:13:33
Macready, Horn og Langtree.
Du kan ringe dem.

1:13:39
En skikkelig Askeladdhistorie.
Det er derfor folk-

1:13:43
- reagerer så positivt på "Forfør".
For det handler ikke bare om -

1:13:48
- å plukke opp berter
og stikke pikken i dem, -

1:13:52
- men om hva du kan bli i verden.
Definere det. Styre det. Og si:

1:13:57
"Jeg tar det som er mitt."
Om du tilfeldigvis blir-


prev.
next.