Magnolia
к.
для.
закладку.
следующее.

1:12:00
что такое бывает в жизни.
1:12:03
Поверьте мне на слово.
1:12:06
Я оставлю вам свой телефон,
1:12:08
и если вы найдете его,
то пусть он мне позвонит.

1:12:13
Только не подведите. Хорошо?
1:12:17
Я очень прошу.
1:12:22
Считайте, что это сцена
из кино,

1:12:24
где один человек
1:12:26
помогает другому.
1:12:29
- Хорошие вы задаете вопросы.
- Спасибо.

1:12:34
По-моему, вы выросли где-то
здесь.

1:12:36
- Да, я же это сказал.
- И ходили в школу "Вэн Найз"?

1:12:39
Ходил - это сильно сказано.
Бывал.

1:12:41
Я не мечтал стать героем нации.
1:12:44
Я не был Фрэнком Мэки, о котором
можно было бы рассказать по TV.

1:12:50
- Откуда у вас эта фамилия?
- Моя фамилия?

1:12:54
Это сценический псевдоним?
1:12:56
Это фамилия моей матери. Я вижу,
вы хорошо копнули.

1:13:00
- А Фрэнк?
- Так звали отца моей матери.

1:13:04
Я не поленилась и побывала
в Беркли.

1:13:09
Вы сменили имя и фамилию,
1:13:11
поэтому там о вас нет
никаких сведений.

1:13:13
- И не могло быть.
- Не могло?

1:13:15
Официально я там не учился.
Вам что-то не ясно?

1:13:19
Не совсем.
1:13:20
Боже, но я не хочу
недоразумений.

1:13:23
Я не был зачислен официально,
1:13:25
потому что, как ни печально,
не мог заплатить.

1:13:27
Но 3 профессора позволяли мне
посещать лекции.

1:13:30
Их фамилии: Макриди, Хорн
и Лэнгтри.

1:13:33
Можете позвонить им, если
хотите.

1:13:35
Я ничего не скрываю.
Я человек, который сделал себя,

1:13:41
поэтому люди так ценят
мою методику.

1:13:46
Не только потому, что она
позволяет сунуть ей в рот,

1:13:49
и при этом дает тебе уяснить,
что ты есть.

1:13:52
Твое положение, твою власть
1:13:55
и все то, что ты сам
назовешь своим.


к.
следующее.