1:25:00
Я хочу, чтобы они задумались:
чему это служит?
1:25:04
- Это вопрос и ко мне?
- Да.
1:25:06
- Кто вы?
- Чему это служит?
1:25:11
Я пытаюсь понять, кто вы
на самом деле.
1:25:14
Знаете, у меня есть дела
на сегодня и поважнее.
1:25:17
Я думаю, это даже важнее того,
чем вы занимаетесь.
1:25:23
- Не скажите.
- Боитесь, что я буду пытать?
1:25:27
Нет. Валяйте.
1:25:31
Но вы просто напрасно потратите
время.
1:25:35
"Нет ничего более бесполезного,
чем то, что уже было".
1:25:38
Мы говорили о вашей матери,
о том, что ваш отец умер,
1:25:44
и мне не хотелось бы с
вами спорить...
1:25:46
Но должна спросить...
Я хочу понять...
1:25:53
- Я не понял вопрос.
- Хотелось бы поделикатнее.
1:25:58
Так что за вопрос?
1:26:01
Вы помните мисс Симмс?
1:26:03
- Чаще женщины запоминают меня.
- Она вас помнит ребенком.
1:26:07
Она живет в районе Тарзана.
1:26:09
Там прошло мое детство.
1:26:14
Значит, вы этим решили меня
пытать?
1:26:17
Она не грозилась меня убить?
1:26:20
Нет. Я только ищу истину,
уточняя ответ на вопрос.
1:26:25
Мне стало известно, что ваша
мать умерла, Фрэнк.
1:26:36
Мало ли что говорят.
1:26:40
Вы помните мисс Симмс?
1:26:46
Нет.
1:26:48
Я говорила с мисс Симмс,
которая заботилась о вас
1:26:52
после смерти вашей матери
в 1980 году.
1:26:56
Вы считались единственным сыном
Лили и Эрла Партриджей.