Magnolia
prev.
play.
mark.
next.

:03:16
Veštak je izjavio kako
je neuspešno samoubistvo

:03:19
postalo uspešno
ubistvo. Da objasnim.

:03:23
Samoubistvo je potvrðeno
porukom

:03:26
u Sidnijevom desnom džepu.
:03:28
U isto vreme kad je
stajao na devetospratnici,

:03:32
tri sprata ispod bila je
svaða. Susedi su èuli.

:03:36
Kao što obièno èuju
svaðe stanara.

:03:40
Nije neobièno da
prete saèmarom.

:03:43
lli pištoljima
koje drže u kuæi.

:03:47
l kad je puška
sluèajno opalila...

:03:51
Sidni je sluèajno
:03:55
Zaæuti!
:03:58
A stanari su bili
:04:01
Fej i Artur Berindžer.
Sidnijevi majka i otac.

:04:06
Kad su optuženi,
:04:08
a policajcima je bilo
teško da shvate istinu,

:04:11
Fej se zaklela da nije
znala da je puška bila puna.

:04:15
Uvek mi pretila puškom.
Ali nikad nije bila puna.

:04:19
l nište napunili
pušku? -Zašto bih?

:04:24
Deèak koji
je živeo u zgradi,

:04:26
poseæivao je i
družio se sa Sidnijem,

:04:29
šest dana ranije video
je kako pune pušku.

:04:33
Svaðe, tuèe
i nasilje

:04:37
bile su previše
za S. Berindžera.

:04:39
Znajuæi da su mu
roditelji skloni svaði,

:04:42
odluèio je da nešto uèini.
:04:45
Hteo je da se ubiju.
Jer su oni to hteli.

:04:50
Rekao je da æe
im pomoæi u tome.

:04:53
S. Berindžer skaèe
s krova zgrade.

:04:57
Njegovi se svaðaju
tri sprata ispod.


prev.
next.