Office Space
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
...stvarno, stvarno bi nam
pomoglo.

:26:02
Tko je onaj tip?
:26:03
Tako...ima li pitanja?
:26:20
Bok. Ja sam Peter.
:26:22
Bok. Kako Vam mogu pomoæi?
:26:23
Šta radiš za ruèak danas?
:26:24
Pa, naš specijalitet danas
je peèeno pile.

:26:28
Možete pogledati tamo
na ploèi. Isprièavam se.

:26:33
Hej, vidi tko se vratio!
:26:35
Trebate stol za troje--
:26:39
Pitao sam, šta ti radiš
za vrijeme ruèka.

:26:41
Hoèeš li ruèati samnom?
:26:45
Ti to, ti to pitaš ozbiljno?
:26:46
Pitam.
:26:48
Pa. Neznam da li to
smijem raditi.

:26:52
Oh. OK, dobro,
evo što æu napraviti.

:26:54
Idem u susjedstvo
rezervirati stol...

:26:56
i ako mi se želiš
pridružiti...

:26:58
ništa strašno, u redu?
:26:59
A ako neèeš, nema veze.
:27:01
-OK?
-OK.

:27:02
U redu.
:27:04
Kad si rekao,
"u susjedstvo..."

:27:06
mislio si na
Chili's ili na Flinger's?

:27:08
Flinger's.
:27:10
OK.
:27:12
Šta vi radite u lnitech-u...
:27:15
Da li vi preuzimate zahtjeve
od korisnika...

:27:18
i prenosite ih dolje
do softwarskih inženjera?

:27:20
Da. Da.
To, to je toèno.

:27:22
Dobro, onda moram pitati...
:27:24
zašto korisnici ne bi mogli...
:27:25
zahtjeve predati direktno
softverašima?

:27:29
Pa, reæi æu vam zašto.
:27:32
Zato jer inženjeri...
:27:34
nisu dobri u pregovorima
sa korisnicima.

:27:37
Aha. Dakle...
:27:40
vi osobno preuzimate
specifikacije od korisnika?

:27:46
Pa...
:27:48
ne. To radi moja sekretarica
ili ide preko faksa.

:27:52
Aha.
:27:53
Dakle, onda vi to osobno
odnesete dolje...

:27:55
k softverašima.
:27:56
Pa...
:27:59
ne.

prev.
next.