Office Space
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Hoæu reæi...
:28:01
ponekad.
:28:03
Što vi kažete, koji je vaš
posao ovdje?

:28:08
Pa, gledajte,
veæ sam vam rekao.

:28:10
Ja pregovaram sa
prokletim korisnicima...

:28:13
tako da to inženjeri ne moraju
raditi.

:28:15
Ja znam potrebe ljudi.
:28:17
I dobar sam u pregovorima
sa ljudima!

:28:19
Zar to ne možete shvatiti?!
:28:20
Šta nije u redu sa vama ljudi?!
:28:23
Ja--
:28:31
Da vidimo...
:28:32
ti si...
:28:34
Michael...
:28:37
-Bolton?
-Toèno.

:28:41
To je tvoje pravo ime?
:28:43
Je.
:28:46
Jesi li u nekom srodstvu
sa onim pop pjevaèem?

:28:48
Ne, to je samo
sluèajnost.

:28:50
Da ti budem iskren...
:28:52
obožavam njegovu muziku. Stvarno.
:28:54
-Ja sam obožavatelj Michaela Boltona.
-I ja isto.

:28:56
Po mom mišljenju, neznam
da li postoji nešto bolje...

:28:57
nego kad on pjeva
"When a Man Loves a Woman."

:29:00
Ali ti sigurno voliš
njegovu muziku?

:29:05
Da, on je...
:29:06
prilièno--
prilièno dobar, mislim.

:29:08
U pravu si, dobar je.
:29:10
U redu.
:29:12
Molim te reci mi, koju njegovu
pjesmu najviše voliš?

:29:16
Mmm...
:29:20
Pa, neznam.
:29:22
Hoæu reæi, sve su mi dobre.
:29:24
To je istina.
I ja mislim tako.

:29:27
Ali tebi je sigurno...
:29:29
teško, zato što imate
isto ime.

:29:30
Obožavam cijeli njegov
repertoar.

:29:33
Svejedno, vratimo se
na posao, Michael.

:29:36
Znate,
možete me zvati Mike.

:29:43
Bok.
:29:45
Hej.
:29:48
Neznam da li smijem biti tako
obuèena ovdje?

:29:52
Mislim da je to u redu.
:29:55
Želiš li sjesti?
:29:56
OK.

prev.
next.